文/陳心怡 由文化部主辦、光磊國際版權經紀有限公司承辦的「出版經紀及版權人才研習營」已經邁入第四屆,講師來自美國、英國、德國、西班牙、加拿大、韓國、泰國、荷蘭等資深版權經理人、書探及資深譯者。 早在版權營正式開辦之前,光磊國際版權經紀有限公司創辦人譚光磊與Books from Taiwan版權總監張茂芸就先舉辦了一場名為「從這裡,去遠方:中書外譯的奇幻旅程」的講座,為版權營活動暖身。 完整文章
文/陳心怡 自2008年《鬼吹燈》掀起中國網路小說熱潮後,帶動的不只是網路文學的發達,因之而生的電視劇、網路劇、漫畫、網遊、電影等熱潮,這一片背後看似龐大商機的IP產業鍊才是更誘人的投資動機。 這裡的IP不是「電腦位址(Internet Protocol Address)」,是「智慧產權(Intellectual 完整文章
文/陳心怡 對作家而言,自己的作品如果有機會譯成外文、進軍世界舞台,絕對是一大肯定;不過,我們也許會「理所當然」想像翻譯成英文、德文或者法文、日文……好吧,簡體中文這幾年也是趨勢,但是如果是泰文、韓文或者越南文呢? 完整文章
記錄/陳昱昊 夜風微涼,松菸文創園區正飄著細雨,木屋搭建的閱樂書店點著暈暖的黃光,光磊國際版權公司創辦人譚光磊和Books from Taiwan的版權總監張茂芸坐在皮質褐沙發上,兩人結合多年的翻譯外文書與版權受理經驗舉辦「從這裡,去遠方:中書外譯的奇幻旅程」講座,談談中文書向外出口的出版業狀態與行銷步驟。 完整文章