文/葛芸 這座城市光是名字就能展現出其所身兼不同的文化風貌:伊斯坦堡(Istanbul),或是君士坦丁堡(Constantinople),在不到一百年前,這座城市同時使用著兩個名字。端看選擇哪個稱呼,便能窺見使用者背後的文化認同及出身。 伊斯坦堡從古至今便因其地理位置而獨特,跨越歐、亞兩洲,基督教與…
文/愛麗絲 居家防疫的日子裡,閱讀,或許是少數能帶我們走向遠方的途徑之一。 6 月 1 日晚間七點半,由新經典文化副總編輯梁心愉主持,邀請東華大學華文文學系黃宗潔教授與知名影評人、作家「一頁華爾滋」Kristin 一同線上談書,以土耳其作家艾莉芙.夏法克(Elif Shafak)的《倒數10分又38…
側記/林宣瑋 政府大力推行新南向政策之際,台灣也逐步了解東南亞的方方面面。這次在文化部的穿針引線下,光磊國際版權代理邀請三位分別來自馬來西亞、泰國、印尼的出版商,以推動東南亞聞名的「燦爛時光」書店為場地,向台灣讀者介紹東南亞書市的情況。 來自馬來西亞的Poh Swee Hiang是印尼Pelangi…
文/犁客 每年十月開始是歐美國際性文學獎的頒獎旺季,一連串入圍書單陸續公布,各國書迷會開始熱烈討論自己心儀的作家能否入圍、能否得獎,出版社也會密切注意自己簽下的作者和作品是否名列其中。 作為當今世界的文化強權,歐美國家的文學獎品味自然要緊;就算撇開文學史上的定位不論,國際獎項的認可也代表了作品向其他…