「首先,要讓大家都能借用廁所!」——專訪四月店長張亦絢

文/愛麗絲 「我最喜歡的法文單字是 Nuancer,」張亦絢若有所思,該字「將微小差異加以細緻化」的意味很難精準翻譯,似乎更適合親身體驗。 「細分很重要,不概括化、不以偏概全、不武斷,抓住所有事情的細微差別是很珍貴的,但該模糊的也要模糊,」不簡化,接受複雜性,是張亦絢留學感受到法國文化的特殊性之一。…

我再喜歡某個作品,我都沒辦法覺得創作非常了不起

文/張亦絢 在某個範圍內,作家確實是很無私的,痛苦也好,幸福也好,懷疑也好,幻滅也好,有了什麼,一轉手,都可能讓它化成作品中看不見的血肉。不過,自從我有那次小逃兵的想法後,我就知道,就算做為作家,我也不是那麼無私的。一生至少要有一次,要背叛,要脫離,要擅離職守,那原本自己跟自己說好了,如同天職般的終…