編譯/暮琳 煥然一新的環境能帶來心靈的平靜祥和,而掃除在傳統上也有去晦氣的意涵,讓大掃除成為家家戶戶的新年定番。但,對愛買書的人來說,大掃除實在是非常令人困擾的一件事。書迷通常只能看著書架上推得滿滿的書,心理確信書還會變得更多,卻一本都捨棄不來。 而近來最受矚目的整理大師——近藤麻理惠(Kondo Marie),對於該怎麼處理這些即將壓垮書櫃的藏書自然也有話要說。 完整文章
文/劉芷妤 歷年出版經紀與版權人才研習營都是深受各出版社編輯、版權人期待的一期一會,可以在台灣就認識來自世界各地的出版人,暢談各國文化、書市的差異,這是在兵荒馬亂的各國書展都難以做到的。 2018第六屆版權營,同樣邀來世界各地的出版人,他們有的是成功將手中的故事賣到全世界的版權代理,有的是買下台灣好書的外國編輯,他們聚在一起,究竟都聊什麼呢? 義大利:令人驚嘆的出版戰鬥力 完整文章
文/海特.麥當納 如果說誤導者只要啟動混淆戰術,就能用大量矛盾真相來淹沒對他們不利的資訊,那麼採取「關聯」(association)戰術,就能營造出一種足以誤導他人的印象,彷彿幾個不同真相之間真有某種意味深長的連結,而實際上這種連結根本不存在。 2017 年,《時代》(Times)雜誌刊登一篇批評英國某項綠能政策的文章,引用了某位英國前內閣大臣的照片,來搭配下列這段文字: 完整文章
文/席尼・芬克斯坦;譯/廖崇佑 一九七八年某一日,一輛看似普通的白色廂型貨車駛進了費城市中心的街道,經過羅丹藝術博物館和費城社區大學,最後來到位於北寬街四百號的一棟高聳建築物前。當地人都稱這棟大樓為「真實之塔」,建築物正面的標誌,顯示此處正是鎮上最知名的報社《費城詢問報》之所在地。 完整文章
文/涂東寧 時報去年八月出版的《苦甜曼哈頓》(Sweetbitter,2016。),是作者史蒂芬妮.丹勒(Stephanie Danler)第一本小說,她過去未獲任何文學獎項紀錄;讀者可以發現,《苦甜曼哈頓》不像其它文學性較強的書,使用的修辭少,也常有破格的結構。但《苦甜曼哈頓》一出版便炙手可熱,占據《紐約時報》排行榜十週,《時代雜誌》評選其為「2016上半年最佳文學小說NO.1」。 完整文章
「尼安德塔人與我們來自同一個祖先族群,而且是古人類中與我們血緣最親的『人』,我們自然而然地更希望知道他們是怎麼樣的『人』。而尼安德塔人滅絕的下場更為我們的好奇染上了不安:我們是不是也會遭遇同樣的命運?」──王道還,中央研究院歷史語言研究所助理研究員 完整文章