有些電影從小說改編(近年來這種情況越來越多,很讚),看到片名自然就會想到小說的名字,這很直覺;但有些電影和小說沒什麼關係,就還是有人會聯想到小說的名字,或者聯想到的還不是小說──好歹「電影」和「小說」都屬於「描述故事」的形式──而是散文,甚至社會科學之類的非虛構書籍書名。 這種人要嘛書讀太多,要嘛是…
合格的寫作者大多具備使用文字敘述的能力和技術,但能夠使用文字敘述的東西很多,不見得每個寫作者每種東西都寫得出來,能寫出繁複華麗小說的作者,不一定能寫出條理清楚的說明式文章;不過,也有少數寫作者什麼都能寫出一定水準,例如朱宥勳。 朱宥勳寫小說也寫非虛構的說明式論述,寫他對台灣各個領域的觀察及未來可能的…
史蒂芬.金(Stephen King)的恐怖小說,為這項文類帶來了不小影響,透過更貼近當代的背景與角色,使那些恐怖作品化身為社會問題的一種反映方式,也為故事提供了更強的說服力,對於歐美後續恐怖文類的創作者來說,其影響力自然無需多提。 但事實上,金的作品就連在日本也同樣廣受歡迎,甚至更影響了許多我們耳…
因為每年的台北國際書展都緊挨著農曆春節舉辦,不管是在年前還是年後,都會和年假前後的工作全都纏在一起,所以在出版業工作,每年的這段時間都不免忙亂;但也因為會有不同國家的作家趁台北國際書展、帶著新作到訪台灣,所以在出版業工作,就有機會比一般讀者見面國外作家的不同面向。 《偷書賊》、《克雷的橋》作者朱薩克…
文/路那 儘管早在2010年便以《強尼兔之教父本色》進入台灣書市,但東山彰良真正獲得台灣大眾的矚目,還要等到2016年《流》中譯本的出版。而在《流》出版的三年後,台灣的讀者們才又等到了《我殺的人與殺我的人》。 《我殺的人與殺我的人》:沒有奇蹟存在的故事 《我殺的人與殺我的人》與《流》不僅在書名上有著…
文/犁客 「臺北市的廣州街是我的原點,街上吹牛的大人們是我的題材,」東山彰良說,「我後來喜歡拉美文學,大概也是因為馬奎斯他們讓我想起那些吹牛的大人們吧。」 「東山彰良」是王震緒的筆名,他住在日本福岡,在大學當中文講師,同時持續寫作。「東山」紀念自己來自山東的祖父,「彰」則紀念與彰化頗有淵緣的母親。「…
編譯/林克鴻 由日本書店大獎執行委員會所舉辦的『2016 年書店大獎』(本屋大賞),於本月 12 日舉行了頒獎大會,今年的票選冠軍是由宮下奈都的《羊與鋼之森》(羊と鋼の森)奪得,而去年獲頒芥川獎、搞笑二人組「Piece」成員又吉直樹的《煙火》(花火)也入選第 10 名。另外,先前榮獲直木獎的台裔作家…
記錄、整理、攝影/冬陽 「我叫東山彰良,這是我的筆名,本名叫王震緒。」雙十國慶那天午後,台北紀伊國屋書店微風店湧入六、七十位熱情的書迷,人手一本精裝日文小說《流》,聆聽新科直木賞得主一談創作歷程與得獎心情。 1968 年生於台灣台北的王震緒,五歲即隨父母移居日本福岡,雖然曾短暫回台就讀南門國小,對於…
那天和出版同業吃飯閒聊,提到出書節奏,我們一致認定對出版社來說,最理想的出書節奏應該是兩個月一本。姑且不論拉長出版間隔之後,編輯能夠加強製作端的功夫,讓一本書品質更好,光是能夠拉長一本書的行銷週期,也就阿彌陀佛了。 不過,這只是希望,事實往往相反。 一本書推出三個禮拜之後大概就定生死了,如果投注資源…
文/劉子瑜 台灣和日本乍看經貿交流相當頻繁,但在庶民生活裡,許多日本人對台灣的理解程度卻很單向,侷限在書店裡的旅遊書上,對台灣印象的回應關鍵字僅有芒果冰、小籠包、故宮、101,甚至有以為到台灣觀光要換匯人民幣。讓日本重新認識台灣,理解過去台灣與日本深刻淵源,明白日本引揚歸返後台灣土地上的變化,放眼未…