【2016版權營】把眼光從英文書市挪回亞洲書市──各國書市中的翻譯書現況

文/陳心怡 對作家而言,自己的作品如果有機會譯成外文、進軍世界舞台,絕對是一大肯定;不過,我們也許會「理所當然」想像翻譯成英文、德文或者法文、日文……好吧,簡體中文這幾年也是趨勢,但是如果是泰文、韓文或者越南文呢? 「我曾經好不容易把《每天來點負能量》的版權給越南,覺得十分開心──因為從來沒想過可以…

這些書,影響了那些大人物的一生……

編譯/黃彥霖 在對的時候讀到對的書,所產生的影響力有時會讓人的一生往意想不到的方向發展。而以下這些書,就是影響了那些大人物的人生關鍵: 拉美魔幻寫實大文豪馬奎斯(Gabriel García Márquez),在開始寫作以前,讀書對馬奎斯來說只是一種能讓自己快點睡著的消遣。直到某天他讀到另一位大文豪…

萬聖節特別企劃:去看西方文人的墓仔埔!

文/犁客 大家聽到的「萬聖節」(Halloween)其實應該叫做「萬聖夜」(All Hallows’ Eve),就是「萬聖節」或「諸聖節」的前一夜,起源自居爾特傳統中夏日結束、冬季開始、諸鬼在這一天出沒的意義,為了把鬼嚇跑,大家就會戴上面具。 這個節日後來被天主教文化所吸收,成為紀念聖人…

你心目中經典文學女主角是誰? 英國人說他們最愛的是……(提示:果然一點都不意外阿!)

編譯/黃彥霖 誰是英國人心目中最受歡迎的經典文學女主角?不過,這一題的答案還真是一點都不令人意外。說到這裡你是否心裡也有底?是的,的確就是珍‧奧斯汀《傲慢與偏見》中的伊麗莎白‧班內特(Elizabeth Bennet)!