新聞中心, 華文市場 mooInk封測實況、讀者測試建議,以及最新開發進度 發表於 7 6 月, 2017 By Readmoo編輯團隊 6 月 3 日,台北陷入一片大雨時,有 10 位讀者肩負著神聖的使命,不畏風雨來到 Readmoo(有一位讀者表示家中樓下淹水,所以無法前來,但願發文的此刻水已退去,一切平安)與團隊一同進行 mooInk 使用測試。我們一一詢問讀者實際的閱讀行為,並請他們獨立完成 mooInk 的各種功能操作,團隊就在一旁觀察、記錄,並機動修改找到的錯誤狀況。 Readmoo 完整文章
老貓出版偵查課 【老貓出版偵查課】辭典排版學:中華語文大辭典的錯誤示範 發表於 3 7 月, 2016 By 老貓 圖片來源:Wiki 中華文化總會趕在馬總統卸任前推出的《中華語文大辭典》,全套兩巨冊,總頁數超過五千頁,實收詞條十萬一千餘條,是近年來台灣辭典界少數新編的案例,頗引人注目。 不過就網上發布的幾張內頁排版,卻讓我看了目瞪口呆,大呼不可思議。本來想拿到原書好好做個版面分析,不過全套定價新臺幣六千大洋,實在買不下手。只好就已披露的兩張內頁先做一點分析。 完整文章
專欄, 老貓出版偵查課 【老貓出版偵查課】活版時代遺留的遺產 發表於 4 3 月, 2015 By 老貓 我們的編輯檯上遺留了許多活版時代的遺產。例如:行距英文叫做 leading,為什麼呢?其中的「lead」貨真價實指的就是鉛,活版鉛字時代,每一行行間如果要加減行距,作法就是在行間加上或減少鉛片,造成距離增減的效果,所以行距才會叫做 leading。 我們現在說英文大寫字母叫做 Upper case,小寫字母叫 Lower 完整文章
專欄, 老貓出版偵查課 【老貓出版偵查課】幾個排版小祕訣 發表於 4 2 月, 2015 By 老貓 上周客串了一回排版顧問,幫某大歷史系辦的雜誌挑毛病。雖然是學生所辦,但他們期許頗高,以正規的學術雜誌自我要求。我就盡點心力,就編排瑕疵挑剔一回。幾個可能編輯新手也容易犯的錯誤藉此分享一下: 一、封面沒有內容訊息 完整文章
專欄, 老貓出版偵查課 【老貓出版偵查課】易讀性的基本法則(三之二) 發表於 7 1 月, 2015 By 老貓 上接前文「易讀性的基本法則(二之一)」。(我發現兩篇寫不完,現改為三篇。:P) 五、所有排版元素都應該放在一種想像的參考線上 紙本書頁面上我們可以畫出隱形的參考線,作為安排頁面元素放置、對齊之用。 即使是一本最簡單的書,在一個跨頁裡也可以畫出至少七條參考線。這些參考線控制版心永遠保持在頁面相同的位置,圖片以及圖說也遵循相同的邊線,這樣在視覺上可以減少突兀,整本書也擁有相同的風格。 完整文章