文/胡培菱 在台灣,讀者買及讀翻譯書似乎是家常便飯,翻譯書占台灣出版品的1/4左右,並且在2012年翻譯書的全盛時期,網路書店的百大暢銷書中可以有高達七十本都是翻譯書。對照起美國翻譯市場僅占總市場3%的數字, 翻譯書的確在台灣書市撐起了半邊天。 完整文章
文/邱文仁 在大陸,「90後」是高度不配合的一群,換言之,他們是非常有主見的群體。他們身上就是有著一股「未來的味道」,你若選擇不聽不看不聞「90後思維」,任性地拒絕面對他們,那麼你可能只會離市場愈來愈遠!既然大陸的「90後」、「95後」充滿了「自由、平等、開放、參與」的互聯網精神。你若想要他們心甘情願地掏錢買單?那麼,不管你幾歲,你都得有「互聯網思維」。 完整文章