【2016版權營】歐洲翻譯書市的哀愁與美麗──英國與荷蘭的翻譯書出版

文/胡培菱 在台灣,讀者買及讀翻譯書似乎是家常便飯,翻譯書占台灣出版品的1/4左右,並且在2012年翻譯書的全盛時期,網路書店的百大暢銷書中可以有高達七十本都是翻譯書。對照起美國翻譯市場僅占總市場3%的數字, 翻譯書的確在台灣書市撐起了半邊天。 同樣為出版大國的英國市場,與美國的狀況如出一轍,因為本…

2016英美各大媒體平臺最推薦的小說 TOP 10!

時至年末,國外各大媒體及閱讀相關網站的年度評選紛紛出爐。這些媒體及平臺各有特色,評選的方式也各有不同,因此各家書單不大一樣,反應出自家特色;有趣的是,也有幾本書是不同媒體平臺不約而同的選擇,顯出這幾本書的確是2016年讀者不應忽視的書籍。 以下我們整理出各家媒體平臺推薦的部分2016小說書單,排名不…

從性別議題到種族歧視──《出版人週刊》公布2016年十大好書!

編譯/Jasmine 《出版人週刊》(Publishers Weekly)選出了2016年年度十大好書,涵蓋內容議題包括:種族歧視、居住正義、當代社會問題、同志情慾、人權運動、國際政治關係等。當中LBGTQ小說《慾之所向》(What Belongs to You,暫譯)更被《出版人週刊》喻為是「20…