文/犁客 這是一本奇妙的書。 單就主題或內容而言,這是一本學者研究世界各民族的神話及宗教故事之後的整理報告,這位學者行文語調輕緩平實,所以這書不像想像中的「論文」那麼難懂,但因為內容包括分析論述,所以這書也不像坐在大樹下聽村裡阿公講古那麼輕鬆。 好吧。雖然不難讀,但畢竟是「神話研究」,想來不是人人會…
文/犁客 「譯預告的時候,常常會譯得更簡潔、更重口味一點;」陳家倩說,「那時大部分都還不知道整部電影會是怎樣,等到本片來了,會視整個狀況重新譯,所以預告出現的字幕,到了本片時就可能改過、變得不一樣。預告和本片大多會由同一個譯者負責,不過偶爾也有例外。」 電影市場是世界性的市場,不過許多國家在引入他國…
側記/尤騰輝;攝影/柯鈞彧、鄭唯云 九零年代,正是瑪莎與陳德政的學生時代,那時學生的娛樂選擇不多,身上湊不出太多銅板,看電影正是青年們閒暇時光的去處。在回顧整個學生時期的電影記憶,與瑪莎看電影的影伴阿信,出場率近乎百分百,這件事在講座裡不免被陳德政狠虧一番,瑪莎只能感嘆高中男女分班的日子太沒搞頭。 …
編譯/白之衡 「低俗小說」(pulp fiction)這個詞對多數讀者來說應該都不陌生。這兒指的可不是昆丁.塔倫提諾(Quentin Tarantino)的經典電影《黑色追緝令》(Pulp Fiction),而是一種盛行於美國1900年代到1950年代,以冒險、犯罪和性等主題為中心大量印製的廉價類型…
在眾多改編自史蒂芬.金小說的電影中,普遍認為表現最為傑出的一部,我想應該非《刺激1995》莫屬了。 這部由法蘭克.戴拉邦身兼編導二職的作品,當年上映時其實並未得到太多觀眾青睞,在美國的票房還不到二千萬美金,便於映演十周後慘澹下片。三個月後,由於獲得當年的奧斯卡金像獎七項提名之故,因此本片得以再度重新…