文/安德魯.所羅門;譯/謝忍翾 口語教育與手語教育孰優孰劣,各方仍然爭辯不休。至於手語教學應該用美國手語進行,還是要採用所謂的「綜合溝通」或「口手語並用」教學法,也就是同時混用英語和手語,讓老師一邊打手語一邊說話,各界也仍莫衷一是。這類方法的目的是讓兒童有多重的溝通管道,但是要結合兩套無關的文法和句構,可能有問題。 完整文章
文/安德魯.所羅門;譯/謝忍翾 「聾人」(Deaf,字首大寫)指的是一種文化,而「聽障」(deaf,全小寫)則是病理學名詞,兩者截然不同。這樣的差異和同志(gay)及同性戀(homosexual)相互呼應。越來越多的聽障人士表示,自己不會選擇當聽人。在他們看來,把聽障當成疾病來治療,令人嫌惡;將聽障當成障礙來適應,比較可以接受;把聽障當成文化來讚頌,才是王道。 完整文章