文/犁客 「譯預告的時候,常常會譯得更簡潔、更重口味一點;」陳家倩說,「那時大部分都還不知道整部電影會是怎樣,等到本片來了,會視整個狀況重新譯,所以預告出現的字幕,到了本片時就可能改過、變得不一樣。預告和本片大多會由同一個譯者負責,不過偶爾也有例外。」 完整文章
《惡魔的背影》是犯罪報導作家蜜雪兒.麥納瑪拉未完成的遺作,全書除了描述她數年來鍥而不捨地追查與「金州殺手」有關的一連串懸案過程外,更透過彙整無數警方報告,採訪倖存者、目擊者與遺族等內容,構成了這本橫跨不同面相的調查報導,並由她的丈夫、調查夥伴與編輯們,在整理遺稿後集結成書。 完整文章
文/ 神奇裘莉 和其他國家的紀念品店裡面多賣著鑰匙圈、小磁鐵或是各種有趣小物的情況相比,日本的紀念品店裡,總是陳列著比他國紀念品店更多種類的當地土產。不論是小餅乾、日式甜饅頭,還是小羊羹,或是以當地特色農產品製成的糖果,都是日本人在紀念品店裡必買的項目。到了北海道,一定會買幾盒夕張哈密瓜糖或白色戀人巧克力;到了沖繩國際通,不買一盒紅薯餅,就覺得哪裡怪怪的。 完整文章
文/ 楊寧茵 「在我邁入 50 歲的那一年,我反覆思索著這些問題。孔子說:『五十而知天命』真的很有道理,這天命就是『生而為人的使命感』。那時候很深切地感受到自己想要有新的追尋。到底自己對這個世界的使命感是什麼?該如何實現?」 說話的人是鄭恩成,來自南韓,現年 58 歲。「我開始更加關注社會議題,注意到南韓社會有三大問題:性別歧視、年齡歧視和教育機會不平等導致的社會不公。 完整文章
文/陳柔縉 這個國家的人不喜歡孔雀,千萬不要去那裡開工廠、做生意,設計個有孔雀的商標。 這個國家的人民多信仰佛教,所以,他們不喜歡大聲講話,爽朗的哈哈大笑到那裡會變得有點不太禮貌。 入了這個國境,看見無邪的可愛兒童,也別想摸他們的頭,否則就犯禁忌了。 這個國家有世界遺產,十二世紀留下的吳哥窟,巨大的岩石完美堆積,沒有一根釘子,任何人站在那裡,都要為七、八百年前王朝的能力和鼎盛,發出讚嘆。 完整文章
文/伊娃.邁爾;譯/林敏雅 當危險威脅出現,我們會對其他人發出警報呼叫。火災發生我們會大叫「失火了!」看到路上即將發生車禍,我們會大叫「啊!」或者「小心!」如果有事情快發生了,我們會描述是什麼事或來自何處。其他的動物同樣也會互相警告,發出一聲或幾聲警報呼叫,對很多動物而言,呼叫警告的重要性攸關性命。 完整文章
文/陳雅惠 依據瑞士統計局的資料,二○一三年高達百分之六十三.五的居民為房屋承租者[1]。我永遠記得剛移居瑞士時,先生給我鑰匙的情景。他說:「拿去。這把鑰匙可以開啟公寓大門、儲藏室門和我們家門。」我聽了大為震驚,對這樣神奇小物的功能感到難以置信,還向他再三確認:「確定鄰居的鑰匙開不了我們家的門?」想當然爾,鄰居的鑰匙可以打開公共大門和「他們家」的門,但不能開啟我們家的門。 完整文章