旅行期間完讀四本書!開箱作家張瑞夫與mooInk S電子書閱讀器的閱讀行旅

國境解封倒數,相信不少讀者都迫不及待、準備翻出塵封已久的行李箱與護照,即刻啟程!旅行期間,別忘了帶上 Readmoo 讀墨電子書 mooInk 系列電子書閱讀器——無論是居家日常、舟車勞頓,都能在書裡整頓身心,享受閱讀時光。 日前《生活在他處》(再版《生活再他處》)、《絲路上游》與《丈量印度》作者張…

Readmoo 讀墨電子書十週年慶新氣象 優惠即日啟動

台灣最大電子書服務 Readmoo 讀墨電子書堂堂邁入十週年,週年慶活動將於 9 月 29 日起跑,為期一個月;除了 10 月 12 日之前全站三本 75 折優惠、十週年大哉問好禮天天送之外,Readmoo 讀墨電子書更推出多項嶄新功能:「犢出聲 mooSound」有聲書 App、影音與訂閱型內容同…

【一週E書】這類事當事人不好說,真說了又不見得可信。《判決的艱難》

文/犁客 1980年代,美國加州一名母親指控,她把孩子送到一家當地的日間托兒中心,而經營這家托兒所的麥克馬丁家族成員,夥同她的前夫,在托兒中心裡性侵了她的孩子。現存的媒體資料,有的指出該名孩童當時否認曾遭侵害,有的則說他證實曾經受虐。不過,那名母親還指控了其他事項,包括托兒所的成員與動物發生性行為,…

【一週E書】好吃又有知識,快讀一本,每回去點餐都拿一百分!

文/犁客 熱炒店或海產攤的菜單當中常會見到「龍珠」,這菜大多搭著強烈的葱蒜香氣,加上「龍珠」本身富有彈性、嚼勁十足,吃起來齒頰留香,點過的人大多喜歡,當成一道菜來配飯蠻好,當成下酒零食配酒更讚。 有的人會說「龍珠」就是「魷魚嘴」(正確說是頭足綱動物的嘴囊,魷魚當然是,花枝、烏賊、章魚等等都屬這綱),…

【一週E書】混炒上桌而且讓你一吃大驚的大膽行徑──今村昌弘的「特殊設定推理」

文/犁客 近年有越來越多關於「特殊設定推理」的討論,彷彿它終於成了一個「推理」當中的「子類型」。「類型」的狀況常是這樣的:大多數創作者都遵循某些規矩,讓作品被劃歸為某個類型,然後有一個人試著不要那麼守規矩了,結果弄出來的東西很有趣,大家也很愛,仍把它劃歸在同一個類型裡。而不怎麼守規矩的方式變成一種新…

【一週E書】你還記得烏克蘭嗎?

文/犁客 你還記得烏克蘭嗎? 2022年2月,俄羅斯入侵烏克蘭的前幾天,國內媒體有不少相關新聞,大致上譯自國外媒體,畢竟俄羅斯先前動作很多但大家都不知道普丁會不會真的動手或什麼時候動手,國內媒體的預算又很拮据不大可能讓一組採訪記者一直在國外等著;再說,或許有些媒體高層壓根兒不認為國內的閱聽大眾會關心…

【一週E書】研究怪物,為的是看看自己心裡最幽暗的角落

文/犁客 「為什麼不可以殺人?」 伊坂幸太郎小說《瓢蟲》裡有個角色一直問這個問題,田村由美的《勿說是推理》也有個角色問這個問題;《瓢蟲》裡的那個角色把很多人問得啞口無言,接近結局時才被另一個角色用答案擋住(還反咬了發問的角色一口),《勿說是推理》那個角色因為馬上遇到更話癆的主角久能整所以很快就住嘴了…

不只寫作,更愛翻譯!讓村上春樹成為作家的《大亨小傳》

編譯/愛麗絲 村上春樹無疑是深具代表性的日本作家,其作品被翻譯成四十多種語言供全球讀者閱讀,而他更是位出色的翻譯家,自 1981 年起開始從事翻譯,即便撰寫暢銷小說時仍持續不輟,其譯作約有 70 部已出版。對村上春樹而言,翻譯「幾乎是一種愛好」。 「我發現自己做的翻譯越來越多,」村上春樹曾在一次出版…

【一週E書】可以解悶,也可以討論,可以耍笨,也可以構建出一套理論

文/犁客 上個世紀的後半,台灣各級學校理論上仍把漫畫視為敗壞風氣的毒物、扭曲思想的垃圾;政府沒有禁止漫畫出版,但訂定了嚴格而且無謂的審查規範(例如規定動物的叫聲要用哪幾個字,不過這種無聊規定也就罷了,當時還有漫畫家作品送審後被指出該作會讓小孩胡思亂想所以無法通過,原因是該作中有一隻講了幾句話的狗──…

魯西迪紐約遇刺倖存,創作不應遭受死亡威脅

編譯/愛麗絲 75 歲英美籍印度作家薩爾曼.魯西迪(Salman Rushdie)日前在紐約演講中遇襲,遭刺傷臉部、頸部與腹部,其經紀人安德魯.威利(Andrew Wylie)表示,魯西迪其中一隻手臂神經與肝臟受損,且很可能會失去一隻眼睛。不幸中的大幸,魯西迪近日已摘下呼吸器並能再次說話。 1988…