The following two tabs change content below.

Readmoo編輯團隊

閱讀最前線編輯群。

探戈是慾望,是撩撥;是刻意取悅,也是絕對征服。
不斷相擁、分開,刻意閃躲又轉身迎合。
他們在纏綿、欺騙、背叛的舞步中,訴說一場持續了四十年的糾葛。

1928年,富有的西班牙作曲家阿曼多帶著年輕貌美的妻子梅嘉,搭乘豪華輪船遠渡重洋來到阿根廷,尋找探戈的原貌:「老派探戈」。一名在船上專門陪貴婦名媛跳舞的英俊舞者馬克斯,成為他追尋老派探戈的嚮導。然而,馬克斯與梅嘉卻因為一曲沒有伴奏的探戈,滋生了曖昧的情愫。

他們三人在阿根廷的貧民區酒館裡,見識了原汁原味的老派探戈,也陷入一場愛慾糾纏。不久之後,馬克斯偷走梅嘉價值非凡的珍珠項鍊遠走高飛,原來他不僅是個社交舞男,也是個專門竊取貴婦財物的小偷。

時隔九年後,馬克斯和梅嘉在蔚藍海岸重逢,彼時正逢西班牙內戰,阿曼多在獄中生死未卜,梅嘉則流亡法國等待戰事停歇。馬克斯依舊靠昔日手段維生,不料卻因此被義大利與西班牙的政府密探盯上,捲入涉及國家陰謀的間諜活動。他身負機密文件和命案,只能再度與梅嘉分別。

又過了近三十年後,人生歷經坎坷的馬克斯流落義大利淪為私人司機,再度意外地遇到梅嘉,兩人相互糾葛的宿命,將在1966年寫下句點。此時梅嘉卻要求馬克斯為了她的天才棋手兒子重操舊業……

*「老派探戈」源起19世紀末20世紀初阿根廷與烏拉圭交界銀河兩岸,本為中低下階層移民娛樂的舞蹈

。1920年代傳到歐洲之後,經過改良發展成「新派探戈」,舞姿優雅,廣受上層社會名流喜愛。

貝雷茲-雷維特這次寫了一個頗具懷舊時代色彩、浪漫又哀傷的愛情故事。本書一開始寫於1990年,直到2012年才完成,作者認為自己有了不同的目光,長了白髮和皺紋,才有辦法完成小說。他耗時兩年考據資料,讀者一致認為角色刻劃入微,寫作功力尤勝《大仲馬俱樂部》和《法蘭德斯棋盤》,特別是男女主角間簡短卻觸動心弦的對話,經典而寫實。小說橫跨四十年,雷維特作品的特色在此一應俱全:陰謀、冒險、諜戰、背叛、紮實嚴謹的考據、峰迴路轉的劇情、美麗神祕的女人,以及為愛痴迷的男子。

書名:老派探戈
作者:阿圖洛.貝雷茲-雷維特(Arturo Pérez-Reverte)
譯者:葉淑吟
出版社:漫遊者文化/大雁出版基地
上市日期:2015/11/03

  • 用Line傳送