Photo Credit: Unsplash

「老虎逃出來了。那些老虎非常生氣。牠們現在要來找我。」

文/泰.凱勒,譯/王儀筠

「那些故事來自過去,那時夜晚很漆黑。全然的黑暗。而在黑暗之中,有位公主住在天空中的城堡。公主非常寂寞,於是她向黑夜輕聲訴說一個又一個故事。這些故事變成了星星。」

海莫尼以前叫我們伸手從空中抓下故事時,我都以為那只是好玩而已。我從來沒想過她就是字面上的意思。「星星是故事變成的?」

「對,沒錯。現在聽好,」她要我保持安靜,自己繼續說下去。「天上的公主講了數不清的故事,整個天空因此變得非常明亮。再也沒有哪裡是一片黑暗了!而地上的人們,那些住在村子裡的人們也都開心得不得了。再也沒有夜晚了。」

我朝窗外如墨水般的漆黑中望去,身子微微顫抖。再也沒有夜晚。

「故事的力量這麼明亮又強大,老虎當然想要得到。牠們找到最高的山,爬上最頂峰,讓繁星環繞在自己四周,並看守著天空。」

海莫尼繼續說:「人類也很愛那些故事,但有些星星說的故事我不喜歡。那些故事……很危險。有些故事太危險了,不能說。」

我頓了一下。「但故事怎麼會危險呢?」

海莫尼的手臂緊緊將我環抱住。「有時候故事會讓人感覺很糟糕,有時候故事會讓人做出壞事。有些故事讓我感到難過,覺得自己很渺小。」

我咬著嘴唇。海莫尼告訴我們的故事總是有快樂結局。那些故事都是關於聰明的女孩、充滿愛的家庭,關於化險為夷的戰士公主。

「當我的海莫尼跟我講起難過的故事,講起我們的韓國歷史時,她哭了,」她說。「我看到鄰居因為這些故事感到害怕,我的朋友感到憤怒。於是我心想:我們為什麼要聽不好的故事?不好的故事如果就這樣消失,不是會更好嗎?」

我吞了吞口水。這確實有道理,我心想。

「所以,在一個安靜的晚上,我從家裡拿了幾個罐子,帶著上山。一路跟蹤那些老虎到達洞穴。

「在我們那最小的村子裡,我是體型最小的女孩,我也知道要怎麼偷偷摸摸。我在洞穴外躲好,等到老虎睡著、鼾聲大作才開始行動。我摘下星星——就是那些不好的故事——把它們塞進罐子。

這又是一件看起來不可能的事──但也許這世界超乎我的認知。也許會消失的老虎和能被捉住的星星真的存在。

「妳偷了星星,」我說。

「沒有偷走全部。但是……沒錯。」

我想知道將星星握在手裡是什麼感覺──它們是否會像沙土般粉碎或像玻璃那樣破裂,是否會燙得熾熱或冰得刺骨。

海莫尼繼續說:「封好罐子後,我躡手躡腳離開洞穴,沒有發出半點聲響。離開之前,我心想,我要更保險一點,我要確保牠們不會追上來。於是,我從森林裡撿了石頭,一塊接著一塊將它們堆在洞口,直到堆成一道牆。一道又大又重的牆,把老虎都困在裡頭。」

我一陣發抖,想像著老虎的爪子刮著牆的另一邊。

「我心想:不要再有不好的故事了,不要再有了。我再也不想聽到那些故事了,於是我從那小村莊逃走,逃得遠遠的,橫渡大海,跨越整個世界,到一個新的地方。在新地方我能遠離悲痛,」海莫尼越來越睏,聲音也漸漸變得微弱。「我偷了星星,把它們藏起來。」

「妳怎麼知道?」我問。我把溫暖的腳趾頭貼在她冰冷的腳上。「妳怎麼知道自己會沒事?」

「我不知道,但我相信自己。如果妳相信自己,就表示妳很勇敢。有時候,相信就是最勇敢的事。」

「所以後來都沒事了?」海莫尼從來不太談自己是怎麼從韓國來美國,我也從沒想過要問。

她沉默了許久,久到我以為她可能睡著了。然後她說:「沒有什麼能永遠持續下去,莉莉。老虎逃出來了。那些老虎非常生氣。牠們現在要來找我。」

我聽到客廳傳來嘎吱的聲響,身體緊繃了起來──但那可能只是媽在睡夢中翻了身。

海莫尼將嘴唇緊貼著我的額頭,她說的話模糊成一團,接著她進入夢鄉。「牠們現在在追捕我。牠們不會停止追捕。」

本文摘自《遇見虎靈的女孩》,原篇名為〈第8章〉,立即前往試讀►►►