文/拉哈芙.哈弗斯;譯/蘇凱恩 工作倦怠(burnout)一詞最初是用來比喻撲滅火焰,而用在人身上,就是形容活力和創意的火花被捻熄了。二十世紀早期,「讓自己筋疲力竭」(to burn oneself out)是英文中用來形容工作太努力以至於英年早逝的俗諺。看來,不只日本朋友們有專門形容工作過度致死的…
文/拉哈芙.哈弗斯;譯/蘇凱恩 工作倦怠(burnout)一詞最初是用來比喻撲滅火焰,而用在人身上,就是形容活力和創意的火花被捻熄了。二十世紀早期,「讓自己筋疲力竭」(to burn oneself out)是英文中用來形容工作太努力以至於英年早逝的俗諺。看來,不只日本朋友們有專門形容工作過度致死的…