什麼時候我們才意識到電影裏面出現的語言、各個角色使用的語言,都不是理所當然的。 在台灣的電影環境中,曾經有這樣的年代,在電影中說台語是「主流商業」的作法,即使這部電影講的是「抗日諜報」的故事。 為什麼台語片要說台語?因為台語曾經是台灣的通用語言,說台語的電影市場就是比較大。所以台語片不只氣氛苦情題材…
文/林奎章 Aka,「also know as」的縮寫,意指「又名、化名」。原本只是一個普通的英文片語,但在當今網路世界卻特別常用,變成年輕世代的慣用語。當介紹一個人出場時,除了正式名字之外,還要提提別名、綽號、封號、譯名,甚至酸言酸語的黑稱也可以,例如「高嘉瑜,aka 南港胖虎」、「蔡英文,aka…