美國人約你出去玩,怎麼分辨他是真情真意還是客套?
Photo Credit: pixabay
The following two tabs change content below.

Readmoo編輯團隊
閱讀最前線編輯群。

Readmoo編輯團隊的最新文章 (more...)
- 【經典也青春】十九世紀末一名英國女子的「山林癒」——小歐談伊莎貝拉.博兒的《日本奧地紀行》 - 2021-01-27
- 為了死,牠跟你拚命! - 2021-01-27
- 大一新生、新婚夫妻、夜班工作者,體重容易突然失控 - 2021-01-26
當美國人說 We should hang out sometime.(我們應該找個時間一起出來玩。),或是 We should have coffee together.(我們應該一起喝個咖啡。)其實有時候並非真的想約你出去,而只是一種展示禮貌和友善的寒暄。
那又該怎麼分辨美國人的真假邀約呢?
別擔心!我們可以注意美國人的語句裡有沒有提供較詳細的時間地點,例如:
● We should hang out this weekend!
我們這週末應該一起出來玩!
● Do you want to meet and have some coffee at Riverside Cafe?
妳想在河畔咖啡館見個面一起喝杯咖啡嗎?
如果沒有特別說明詳細時間地點,那有蠻大的可能對方只是客套說說而已。
反之,你對邀約沒有興趣,也可以簡單回答,例如:
●Yeah!(好呀!)
●Totally!(對呀!)
●That would be cool.(聽起來不錯。)
用這些好用的短句子來結束寒暄。
萬一對方再繼續認真地提供詳細時間地點,想拒絕則可以回答:
Too bad that I already have plans for that day.(我那天已經有另外的計劃了, 真是不巧。)
用這些句子婉轉拒絕,有立場但又不失禮貌喔!