The following two tabs change content below.
Readmoo編輯團隊

Readmoo編輯團隊

閱讀最前線編輯群。

文/伊藤詩織;譯/高秋雅

我經歷了破壞性的一瞬間。當我被好朋友說,「臉上再也沒有從前的笑容」時,這令我打擊很大。我相信自己沒有任何改變,但事實上,我不再像是從前那樣,有如一顆充飽氣的氣球。現在,我像是只是把破了洞的表面用膠帶補強,不如以往的堅韌彈性。但我仍然是我,不曾有過改變。

其實,我並不希望任何人知道這件事。就連回想起來,或是開口提起都不願意,坦白說,我甚至不想寫下這本書。雖然我已決定,要在將來某天投入時間與心力,以我自己的敘述把這件事寫成書,並製作紀錄片。
我想,經過了十年或二十年後的治療,或許能讓至今仍在心中淌血的傷口稍微癒合,又或許能以另外一種形式面對這個創傷。不過,我並不認為光靠時間就能解決一切。在不勉強自己的前提之下,我需要時間來慢慢面對。

就連以奇葩行徑而聞名全球的美國知名歌手Lady Gaga,也無法向任何人坦白她在十九歲時遭遇強姦的事。整整七年,直到其歌曲作品《Swine》的誕生才一同公諸於世。即使七年過去了,她心中的痛苦、憤怒與情感仍十分鮮明地傳達出來。

但是,我在本書所寫的內容,必須盡快傳達給社會,刻不容緩。這很痛苦。這件事情被我深藏在一個無人知曉的房間,還在沉重的門上掛著鎖。過了兩年多,時至今日,我仍得親自開啟這扇門,日復一日地憶起當時種種。

這是我自己的決定,沒有被任何人逼迫。然而,痛苦的事情本就是痛苦的,這些苦楚,我不知道是否該忍耐,也不知道自己能忍受多久。

假若這件事發生在令我感到窒息的小學或國中時期,該怎麼辦?「不能不聽大人說的話」,我是被這麼教育長大的。「對長輩和上司要使用敬語,行為舉止不可失禮」,一路被這麼教導過來的我們,該怎麼做才能為自己發聲?

成為大人的我,被警方在調查的開頭告知「什麼都做不了」,但我還是做到了這麼多的事情。但是,就算我做了這麼多,結果仍然是不起訴。

有誰會相信孩子們說的話?有誰會守護這些孩子們?變化並非是人們心中的冀求。特別是在這個國家,有一群人將公開談論「強暴」視為禁忌。在這群人之中,有誰會說要保護些什麼嗎?我相信自己掌握的真實,並活在那個真實之中。

我出生於這個國家,對於平靜安穩的生活抱持感謝。我為自己是日本人感到自豪。然而這份安穩,並非一直存在而毫無改變。這就是為什麼,我想從自身經驗裡回饋一些什麼給這個社會。即便我遭受他人批評,即便我再也不能住在日本。

強暴會殺害一個人的靈魂。然而,靈魂會逐漸癒合,只要繼續活下去,你可以一點一點地找回自己。人們擁有這種力量,且每個人都有各自的方式。而對我來說,這個方法就是追求和傳達真相。

不論心中有多麼地渴望,誰都無法找回往昔的自我。在事情發生之後,我曾經希望時間能回到被強暴之前,但現在的我已經完全沒有這種想法。自從取回意識的那一刻起,我就相信自己及真相。至今為止的每天每日,都已成為我的一部分。

我嚐到了未曾能夠想像的苦難,並知道這種痛苦存在於許多人的心中,無以計數。對於那些有相同經歷的人,以及看著重要的人在眼前受苦,為其提供照料與支持的
人,我想跟你說,你並不孤單。而且,要是沒有發生這件事,想必我不一定能遇見許多從未見過面的人。

書中照片的女性,凱莉.古德溫,我在迎接本書的截稿日期時,有機會和她的父親加里.諾林先生通話。他正在進行演講活動,講述他女兒的遭遇。他的遺憾,來自於知曉強暴女兒的兇手在兩年前曾做過同樣的事,且就連那時也未被問罪。

他說:「要是他在那個時候有接受司法的正當制裁,也許我的女兒還會在這裡。」這句話如實地表達了,為何社會需要正確合理的司法體制。

然後,他這麼對我說:「你把自己的經歷公諸於世的舉動,需要難以想像的勇氣。就如你現在對抗的那樣,我們擁有這種力量。我想,在前方等待著我們的路途絕對不會平坦順遂,但請絕對不要放棄。」

一聽到這些話,至今為止一直壓抑著的情緒就有如洪水決堤一般,爆發的情感令我淚流不止。

那一天,我下定決心,要將自己從凱莉小姐的照片中接收到的訊息,傳達至人們的心中。即便是隻字片語也好,我也希望能藉由本書實現這個心願。

二○一七年十月

※ 本文摘自《黑箱》後記,立即前往試讀►►►

  • 用Line傳送