【讀者舉手】無意間追尋的就是臺灣味:《臺灣甜》
Photo Credit: Unsplash

【讀者舉手】無意間追尋的就是臺灣味:《臺灣甜》

文/于翎

臺灣甜》是一本不容易定義的書籍,它並非純粹介紹臺灣在地甜點,亦非以臺灣點心為基礎,純粹撰寫臺灣各地、各時代發明點心的小故事。當我閱讀完這本書後,我認為可以用「家書、情書、博物誌」這三個面向去解析與定義。

【家書】

臺灣甜》作者「和菓子」多年來旅居海外,最初在社群網站撰文分享的內容,皆是她當時於日本留學期間的日常點滴。即便是正式成為專欄作家,所寫的仍是她身在日本所見的風情文化。直到她以「臺式馬卡龍」為題撰文,才赫然明白自己一直難以忘懷、無意間持續追尋的是滋養她成長的臺灣味,而《臺灣甜》便是作者將所知所聞的臺灣糕點如實紀錄的文本。若以此來看,這本書應是書寫臺灣的風土民情紀錄,但在我看來,《臺灣甜》更接近作者寫給「臺灣」以及所有臺灣人的家書。

本書大致分為兩個部份,前半段以農曆正月至十二月為主題,介紹每月的臺灣傳統節慶與應景必備的糕點。有些是全臺灣人乃至華人圈所熟知的節慶點心,例如元宵、湯圓、月餅;有些是臺灣特定區域應景限定的祭拜供品,例如乞龜、九豬十六羊、鳥仔餅。而本書的後半段則主要以臺灣常見卻不一定會應用於節慶的點心為主,例如臺式馬卡龍、雞蛋糕等。作者在書寫這些糕點時,除了爬梳自己從小在臺灣生長的記憶之外,並且實地走訪考察加上嚴謹的歷史考究,務求所寫內容貼近史實,盡善盡美的呈現給讀者。從作者的字裡行間,不只能吸收到各種節慶與糕點的相關知識,更能讀出作者對臺灣的思鄉情懷。

也許是長年在外的遊子容易有類似的鄉愁吧!作者在介紹每項糕點時,或多或少都會提及自己的童年回憶,這份回憶看在同為臺灣人的讀者眼中,定也會像我一樣深有感觸。雖然我和受到臺南傳統文化薰陶的作者,成長背景並不相同,但作者在書中所寫的臺灣味至少有一半以上和我的記憶是共通的。因為這份熟悉而親切的「共通語言」,讀著《臺灣甜》竟有種彷彿在閱讀某位人在遠方、心繫故鄉的親人所寫的家書之感。

【情書】

我想每個人對於孕育自己、陪伴自己成長的環境都有著一種難以被取代的特殊情感,作者在《臺灣甜》書中所呈現的,正是這份讀者自然能心領神會的愛意與深情。我印象最深刻的,是作者在〈摩訶必桃〉篇章中的分享:「摩訶和必桃其實是兩種糕點,主要用於中元普渡的祭拜供品,有『祝願往生者乘坐蓮花前往西方極樂世界,脫離地獄苦海轉世為人,一切功德皆得圓滿』的祝福涵義。」正如作者在文中所述,大部分的臺灣人如我一般,在閱讀《臺灣甜》以前,完全不曉得有摩訶必桃這兩種糕點的存在,更遑論它們是中元普渡的重要供品,背後還有如此深遠的意義與祝福。能夠挖掘出這麼傳統、罕見甚至是將要消失於臺灣現代社會的糕點與節慶,如果沒有對臺灣這片土地深刻的愛意是無法做到的。

而作者在後記中提到,「我想為下一代的人寫下這一本書,告訴他們我們為什麼必須要記得」更是她對「臺灣」以及臺灣人的深情告白。作者以自己的筆和雙腳,為所有臺灣人記錄下只屬於臺灣的幸福滋味,同時彙整成書引領我們重溫每一項值得用心品嚐、銘記於心的點心。無論我們與這些點心共譜的記憶是酸、甜、苦、辣、澀、鹹⋯⋯在作者溫潤的筆觸中,最終都會化為一份暖心的甜蜜,這便是作者對臺灣的真情感動了身為讀者的我們而產生的共鳴。

【博物誌】

從小生長於臺灣本島的我,其實對於離島的澎湖、金門、馬祖地區相當陌生,平時亦少有機會接觸當地文化。閱讀《臺灣甜》後,我不僅重新認識臺灣在地的節慶民俗活動,更知曉了澎湖、金門、馬祖等地區,即便和本島居民過著相同的節日,慶祝方式仍很有在地的獨特風格。其中最具代表性、臺灣民眾或有耳聞的,我想當屬中秋節限定的「金門博餅」。作者爬梳了「博餅」的歷史,方知這款遊戲其實是中秋節非常傳統的節慶習俗,日治時期的臺灣本島仍普遍可見,如今卻只剩金門守舊實行。

傳統文化的傳承在少子化的現代社會更為不易,作者在此時此刻將臺灣味(包括臺灣糕點和臺灣傳統習俗)化為文字記載,雖然只能呈現其形,無法百分之百還原箇中的絕妙滋味,但我認為作者的這份用心會成為一個極好的契機,觸發讀者親自走訪臺灣各地、探索這些夕陽西漸的傳統文化與糕點。或許有朝一日,原以為將要消失的臺灣味會重新引領潮流,如同曾經風靡全臺的臺式馬卡龍,永遠在臺灣糕餅界佔有一席之地;原以為早已成為空響的傳統習俗與糕點,會以不同的形式重返臺灣社會,成為新台客風的代表。而今日,《臺灣甜》是一份甜蜜的指引,堆疊出我們對臺灣的幸福記憶。

※內容為作者個人觀點,不代表本站立場

臺灣甜:

  1. 【布克新聞】S6EP28:臺灣甜點的最高評價「吃起來不會很甜!」 ft.《臺灣甜》
  2. 六十倍的掌聲獻給在場的愛書人——2025 讀墨華文大獎,作家獲獎感言全紀錄

延伸閱讀: