文/ 新井一二三 ozouni おぞうに因為「餅」字在中文裡和日文裡的意思不同,我在日本大學教中文的時候,往往鬧起笑話來。 日文裡「餅(mochi もち)」這個字不指麵餅而指年糕,也就是台灣所說的「麻糬」。日本人作「餅」的方法跟年糕的作法又不同,乃把蒸熟的糯米放在臼裡用杵舂製的。結果加倍黏糊糊的「餅…
文/ 新井一二三 ozouni おぞうに因為「餅」字在中文裡和日文裡的意思不同,我在日本大學教中文的時候,往往鬧起笑話來。 日文裡「餅(mochi もち)」這個字不指麵餅而指年糕,也就是台灣所說的「麻糬」。日本人作「餅」的方法跟年糕的作法又不同,乃把蒸熟的糯米放在臼裡用杵舂製的。結果加倍黏糊糊的「餅…