文/熊婷惠 台灣讀者對唯‧蘇‧奈波爾(V.S. Naipaul)的名字應當不陌生,過去十幾年間,台灣翻譯了不少他的皇皇巨作,最近期為他的伊斯蘭國家行旅記事(《在信徒的國度(上)-伊斯蘭世界之旅》《在信徒的國度(下)-伊斯蘭世界之旅》與《信仰之外:重返非阿拉伯伊斯蘭世界》);稍早幾年則是以印度三部曲(…
文/熊婷惠 台灣讀者對唯‧蘇‧奈波爾(V.S. Naipaul)的名字應當不陌生,過去十幾年間,台灣翻譯了不少他的皇皇巨作,最近期為他的伊斯蘭國家行旅記事(《在信徒的國度(上)-伊斯蘭世界之旅》《在信徒的國度(下)-伊斯蘭世界之旅》與《信仰之外:重返非阿拉伯伊斯蘭世界》);稍早幾年則是以印度三部曲(…