編譯/何宛芳

數次諾貝爾文學獎擦身而過的村上春樹,日前得獲頒《世界報》文學獎(Welt Literaturpreis),適逢柏林圍牆倒塌25週年前夕,村上春樹於柏林領獎時,向香港佔中致意。

《The Japan Times》《讀賣新聞》報導,村上春樹於以英文致詞時指出,目前世界各地的紛爭,缺乏寬容、貪婪與恐懼,形成一道道高牆將人們區隔開來,而他仍然相信,小說家們不停訴說的「故事」,終有能力推倒高牆、建立沒有隔閡的新世界!

村上春樹認為,身為小說家的工作,就是幫助讀者們能滲透這些高牆,「若人們能夠駕馭想像的力量,這就能成為某種可能性的起點,」在致詞的尾聲,村上春樹也對香港佔中表達了支持:「我想將這樣的訊息送給現在正在與高牆對抗的香港年輕人們,」他說。

其實,這並非村上春樹第一次為對抗強權的群眾發聲,在2009年時獲頒耶路撒冷文學獎(Jerusalem Prize)時,他也特意出席領取獎項,並在致詞中直言批評以色列在加薩走廊的流血行動:

若有顆雞蛋想要打破一道堅實高牆,不管那道牆是多正確,而那顆蛋又是多麼的錯誤,我都會與那顆雞蛋站在一起。為什麼?因為我們所有人都是雞蛋,一個個獨一無二的靈魂,就被裝在這脆弱的雞蛋裡;當我們都只是一個人時,體制會強迫我們去做原來不覺得適合去做的事情,而體制就是那道牆。……我們都是人,都是個體,也都是脆弱的雞蛋,我們對於這堵牆都絕望地束手無策:它太高了、太黑了、太冷了。要與這堵牆戰鬥,我們得團結我們靈魂的熱情與力量。我們不能讓這體制控制我們,甚至定義我們每個人。這體制也是我們創造的。

創立於1946年的德國《世界報》是當地的權威媒體,並在1999年開始每年固定頒發世界報文學獎,村上春樹是第一位獲此殊榮的日本作家。

Photo from Flickr CC by Simon Harrod

資料來源:

  1. Novelist Murakami hails Hong Kong democracy protesters in German award speech
  2. Murakami receives Welt prize, calls for ‘world without walls’
  3. Haruki Murakami-Inspired ‘Eggs’ Face ‘High Wall’ at Hong Kong Protest
  4. Haruki Murakami erhält “Welt”-Literaturpreis 2014
  5. 村上春樹勉勵佔領者:親手建造沒高牆世界
  6. Haruki Murakami: ‘I’m kind of famous. I just want to find out why that happened’
  • 用Line傳送