The following two tabs change content below.
Readmoo編輯團隊

Readmoo編輯團隊

閱讀最前線編輯群。

文/Felix Gillette、譯/趙萌萌
本文原刊載於《彭博商業周刊/中文版 No.72》,獲授權刊登

幾年前,沙拉比(Asi Sharabi)翻閱著一本童書,這是他三歲的女兒收到的一份禮物。沙拉比想評估一下這本書是否適合作為女兒的睡前故事。這個獨特的故事用了一個小花招,是沙拉比從未見過的。書在印製之前就進 行了個性化設計,某幾頁上有他女兒的名字。「看到我女兒的名字,我有種溫暖又親切的感覺,」沙拉比說,「但這種感覺只持續了兩秒鐘,那書完全是垃圾。」

當時是 2012 年,沙拉比在倫敦經營著一家小型的廣告顧問公司。大約在同一期間,他讀了美國創業家萊斯(Eric Ries) 所著的《精益創業》(The Lean Startup,臺灣譯為《精實創業》)。萊斯主張新公司堅持一套嚴格的方法論,重視比如像「以數據驅動的試驗」和「多代產品發佈」這些事情。正當沙拉比琢磨他女兒的那本書時──強而有力的概念、劣質的製作──他覺得萊斯的想法或許可以用在這裡。

沙拉比在網上做了一些研究,發現個性化訂製的童書已經存在幾十年,最早可追溯到二十世紀70年代。但 是大部份的技術──如果能被稱之為技術的話──一直停滯不前。童書的體裁缺乏創新文本。

所以他召集了一個小的合夥人團隊,其中包括作家卡吉紐比(David Cadji-Newby)、插畫師塞拉皮科斯(Pedro Serapicos),以及技術專家奧龍(Tal Oron)。他們打算創造一本獨特訂製的,並且最好是令人驚歎的童書。

他們的成果──名為《丟了名字的小男孩/女孩》(The Little Boy/Girl Who Lost His/Her Name,暫譯)的書,在全球銷量火爆。這四位合夥人都辭掉了工作,全職做起了自己的公司 Lost My Name(意為「丟了我的名字」)。

挑戰《好餓的毛毛蟲》與《野獸國》經典地位

兩年間,這本售價 30 美元的書賣出了超過 60 萬冊。公司的銷售數據顯示,這本書去年在英國成為了銷量第一的圖畫書。它在澳洲和加拿大也很受歡迎,在美國賣出了將近 12.5 萬冊。營銷主要是靠口碑;2014年,幾位創辦人上了 BBC 收視最高的科技創業真人秀《龍穴》(Dragon’s Den),書的銷量大幅增長。

好餓的毛毛蟲+野獸國

沙拉比相信他的書將成為童書中的經典,和《好餓的毛毛蟲》(TheVeryHungry Caterpillar)及《野獸國》(Where the Wild Things Are)齊名,這兩本書年復一年經久不衰,尤其是作為送給新父母的禮物。「我們正把它打造成一個常青的事業,」他說,「它會出現在所有愛書的家庭裡。」

根據美國出版商協會(Association of American Publishers)的統計,去年美國的兒童及青少年圖書和電子書市場增長了 20.9%,達到了 43 億美元。不斷擴張的市場吸引了很多競爭者。像迪士尼這樣的大公司和包括 Sourcebooks 及 KD Novelties 在內的獨立出版商也在出售個性化童書,同時也在嘗試數碼形式的個性化產品。

Lost My Name「正面臨著巨大的競爭,」圖書行業分析師麥克羅伊(Thad Mcllroy)表示。他正在經營 Future of Publishing(意為「出版的未來」)網站。

Lost My Name的與眾不同之處在於它的「一條龍」(full stack)的商業模式。和眼鏡電商公司 Warby Parker 類似,這種模式的目標是控制消費者體驗的每一個環節。產品不在書店或亞馬遜上出售。如果要買書,你必須要訪問 Lost My Name 的網站。該網站向全球各地免費寄送。

首先,父母要輸入孩子的姓名和性別。網站代碼會根據姓名中的字母,從大約 300 個已設定好的故事元素中選取一些──比如一個尋找失落寶藏的海盜──再用一些連接性的過渡情節,串聯成一個故事,情節圍繞著一個陷入身份危機的小孩踏上自我發現之旅的過程。在這個過程中,他會遇到一系列努力奮鬥的生物們(食蟻獸、美人魚、多毛蜘蛛等),並給予它們幫助。為回報他的善舉,他每次都會收到一個獨特的字母。冒險之旅結束時,這個小孩就能用他擁有的字母拼成自己的名字。

「有人給我們發來他們的孩子讀到最後一頁時徹底發狂的視頻,」沙拉比說,「『媽媽,他們是怎麼做到的。他們是怎麼知道我的名字的?』」(該書面向 2 至 6 歲的孩子。)

  • 用Line傳送