Daniel Kehlmann
photo by billy & hells

《丈量世界》丹尼爾‧凱曼的五個寫作告白:不愛臉書,但喜歡部落格;對於寫作成名,他深感榮幸……


告白四:臉書根本是資本主義大型集團正在對我們的私領域進行掠奪

編:從您的著作可知您對各類型畫作均有研究,不知您最喜歡哪個藝術家或哪個時期的畫派?

凱曼:我對當代藝術非常感興趣。我的鄰居兼好友托馬斯‧德曼特(Thomas Demand)是個享譽國際的藝術家,小說中許多關於藝術方面的內容多虧了他的幫助。我認為當今之世出了許多令人振奮的傑出畫家──繪畫藝術目前絕對正處於巔峰狀態,而非面臨前所未有的危機。

編:您曾在其他專訪中提到您從小就熱愛閱讀,家中藏書甚豐。身為一個熱愛閱讀的人和一名作家,您對現代新興傳播媒介,如臉書、部落格等,又有什麼看法?

凱曼:我既沒有臉書也不用推特;我不認為那些網路社群能為我帶來便利,我並沒有隨時隨地想要告訴世人我個人狀態的這種需求。但部落格卻是非常棒的東西──部落格讓每個人都有機會向全世界發聲,把自己感興趣的內容告訴大家,並讓大家有機會傾聽他人的見解。相反的,我對臉書就沒有這樣的好感:一個以營利為目的的資本主義大型集團正在對我們的私領域進行掠奪,對此我們不但不反抗,還戮力助長。我不想參與其中。

告白五:我非常推崇伏爾泰,《丈量世界》深受其影響

編:您的作品偏向幽默諷刺,請問您在文學創作上是否師承哪位作家,或是有遵循的典範?您最喜愛哪些作家?

凱曼:我個人非常欣賞和推崇法國啟蒙時代的作家,尤其是伏爾泰,《丈量世界》深受其寫作風格的影響。另外像是納博科夫(Vladimir Nabokov)和波赫士(Jorge Luis Borges)也都是我非常欣賞的作家,當然不可不提的還有馬奎斯(Garcia Márquez),他的辭世令我深感遺憾。

編:您對於自己早期的書,也就是寫在成名作《丈量世界》之前的那些書,哪一本最滿意?有沒有哪一本早期的書您希望被譯介給中文讀者?接下來又有什麼創作計畫?

凱曼:如果我的第一本小說《貝爾宏姆的想像》(Beerholms Vorstellung)可以在華語界出版,我將感到無比雀躍與榮幸。這是一本我花了二十一年才寫就的書,內容是有關一名魔術師的故事,當然,這本書就像所有的處女作一樣具有各種新手作家的特質──但我並不因此而感到羞赧,不,絲毫沒有,反而一直非常鍾愛於它。至於新小說,是的,我已經著手在寫新的小說了,但容我先賣個關子吧,敬請期待!