文/典心

哈囉哈囉,大家好久不見,我是阿心仔。

浣紗城傳奇之一的《馴漢記》,出版於2001年七月,之前曾經提過很多次,是阿心仔的愛書之一。

取名為「馴漢記」,是因為莎士比亞有著作名為「馴悍記」,內容是男人如何將女人馴服為賢妻良母,劇情有趣,所以興起既然莎翁馴女,那阿心仔就來馴男吧~哇哈哈哈~

「馴漢記」成書之後,一直希望能夠找到國人漫畫家游圭秀老師合作,那時只是圭圭老師的畫迷,但努力不懈是鯨魚本性,輾轉有了跟東立出版社接觸的機會,也認識了圭圭老師。

老實說,台灣言情小說與台灣本土漫畫,都是影響一兩代人的重要次文化,但是卻很少很少有兩者相互結合的前例,真要提起,大概就是1990年時報出版,瓊瑤原著,張靜美老師改編為漫畫的「啞妻」一冊完結。以及1999年東立出版,吳淡如原著,木笛老師改編為漫畫的「愛上300歲的女孩」三冊完結。

1980到2010年之間,是台灣言情小說,與台灣本土漫畫的黃金歲月,但是兩者各自精彩,卻沒有更多的合作作品出現,對於這一點阿心仔很困惑。

雖然沒辦法改變世界,但是可以改變自己啊~

跟圭圭老師相識後,很難能可貴的結為好友。

我們談論「馴漢記」的改變漫畫可能性,超過十年之久。

因為彼此都努力朝這個目標前進,中間雖然有風波,但是不改我們的堅定。

很幸運的在2013年「馴漢記」改編漫畫,終於在東立出版的「星少女」雜誌上檔,2014年出版第一集,2016年出版第二集。

連載上檔前,知名動漫記者Tiffany代表文化部的台灣漫畫資訊網,在東立出版社訪問阿心仔跟圭圭,問到,為什麼這些年來,甚少台灣言情與台灣漫畫家合作的作品?我跟圭圭一起笑,這個問題很大,也很難解,我跟圭圭只能實現自己的目標,其他的問題實在回答不出來。

訪問中,我提到,希望兩者合作,是一加一大於一。細心專業的Tiffany在後製時,詢問我是否口誤,我很抱歉的說,是的。

但是,事後再細想,合作並不是數學,數學是一加一等於二。但是合作是一加一,未必大於一。

吃力不討好啊~~~但是這就是夢想!!握拳ing

很幸運,大家也很疼惜這次合作的作品,阿心仔身為原著,除了提供相關資料外,不干涉任何漫畫改編內容,跟每個小讀者一樣,每次都心跳加速的等待新更內容。

除了讀者們的支持,游圭秀老師的「馴漢記」改編漫畫在2016年由文化部推選,代表台灣參加2017年的法國安古蘭國際漫畫展,獲選原因之一,是這部作品結合台灣言情與台灣漫畫,這層意義讓人歡欣鼓舞。

堅持,然後做到最好,這是我們的信念。

啊啊啊啊啊~說了這些好像很嚴肅,但是一路走來不容易嘛,「馴漢記」原著還被抄襲,狗屋主編努力奔走,才讓抄襲者道歉賠款,大家都很努力的啊啊啊啊~吶喊ing

所以,讀者寶寶們,謝謝你們的疼惜,我們並沒有辜負大家,而是選擇更努力喔~

適逢2017的暑假,狗屋出版社與readmoo電子書城合作,主編問阿心仔要不要寫文,人家就滿口答應的寫寫寫~寫了落落長的這篇(羞ing)

希望舊雨新知,都多多關照喔!

看典心,過生活。以上。

祝大家暑假愉快,啾咪!

本文介紹:
馴漢記(上)》。本書作者/典心;出版社/狗屋出版
馴漢記(下)》。本書作者/典心;出版社/狗屋出版

※內容為作者個人觀點,不代表本站立場

延伸閱讀:

  • 用Line傳送