The following two tabs change content below.

文/群星編輯室

唉喲,看看我女兒腿上的傷痕。像冰雪般白嫩的那雙腿,居然滲出胭脂般鮮紅的血痕。妳看那些名門家夫人們就算是瞎眼的女兒也難求,妳怎麼不去那些地方投胎?被我這個妓生月梅給生下,才落得如此下場啊。春香呀,快醒醒。唉喲,唉喲,我的身世呀。

──《春香傳》

在肅宗大王時代(約十七世紀末到十八世紀初),全羅道南原府有位才貌兼備的妓生月梅,她被成氏兩班家納為妾,四十多歲才生下女兒春香,可惜孩子出生沒多久,丈夫就去世了,月梅只能獨自撫養女兒長大。

十六年後,春香不僅有著過人的美貌,還飽讀詩書,聞一知十,守禮孝順,成了當地出了名的文藝美少女。不過,春香雖然留著貴族的血,卻又處在母親原是妓生的下層階級,使得她遲遲找不到門當戶對的婚配對象,士大夫太高尊,庶人又太卑微,甚是尷尬。

調任到南原府使的李翰林,有一個與春香同年的兒子李夢龍,這位李公子也是一介青年才俊。李夢龍趁端午節與僕從們一道出遊時巧遇春香,對她一見鍾情,當天晚上就趕著到她家拜訪,在月梅的同意下互許終身。

夢龍與春香如同神仙眷侶般地過了一段快樂生活,沒多久李夢龍的父親被調回京城,他也得跟著回去。而春香乃妓生子女的身分不能成為兩班家的正室,只能為妾,儘管兩班之子在娶妻之前先納妾未嘗不可,但不合體統;這個身分的差別,使兩人只好暫時先分離。夢龍與春香彼此不捨,卻也約定待日後李夢龍若取得功名,要再來迎接春香。

新到任的府使卞學道,久聞春香美貌,於是勞師動眾地點閱了南原所有列冊的妓生,想要從中找到春香,點她來為自己服務。點到最後才知道春香並不是妓生,且春香自認已有所屬,堅守貞潔,不願事二夫,惱羞成怒的卞學道只好把春香毒打一頓,並囚禁在官牢裡……

韓國三大經典名著之一

一說到韓國古典文學,必有三部作品是經常被人提起的,那就是《洪吉童傳》《九雲夢》《春香傳》

《洪吉童傳》是朝鮮文人許筠(1569-1618)借用歷史人物洪吉童的名號和傳奇所寫的俠義故事;《九雲夢》則是朝鮮文人金萬重(1637-1692)所著,描寫一位書生與八位女子之間的夢幻故事。《洪吉童傳》以史諷今,開朝鮮寫實小說的先河;《九雲夢》則以章回體創作,標示著長篇小說時代的開始。這兩本書都有確實的作者,且在韓國文學史上占有重要位置,也是庶民皆知的傳奇故事。

《春香傳》則不同於上述兩部作品,相傳最早的故事原型起源於十四世紀,之後成為朝鮮傳統說唱曲藝「盤索里」的經典劇碼《春香歌》;在印刷術逐漸普及時,再被文人改編、彙整為小說《春香傳》。在朝鮮歷史上,曾有文人柳振漢(1712-1792)於南原觀賞說唱演出後寫下漢詩《春香歌》的記錄,故推測至少在十八世紀末已是為世人廣為傳唱的作品。

在小說版中,異本達一百二十多種,有說唱敘事小說,也有文體小說、漢文本,書名亦各有不同。異本的印刷版本亦有九種之多,大部分是一八五○年代以後的作品,其中又以完西溪書舖版的《烈女春香守節歌》可讀性最高,也是文學研究的主要版本,以春香為故事主軸,人物性格更具特色,深刻反映社會階層的差異。而本書即翻譯自此版本。

深夜時段的鄉土婆媽劇

回到故事的情節來看,本書全名《春香傳:烈女春香守節歌》,起源於民間口耳,又受到傳統戲曲的浸潤,情節必定通俗且具娛樂性,文字節奏上仍可見盤索里中說說唱唱交錯的情調,且每一段落的戲劇張力都要做到極致,不容有片刻冷場。

在故事一開始李夢龍與春香初見面的場景,就是晴天朗朗好時光,才子佳人相遇一時天雷勾動地火,匆匆互許終身之後就是露骨直白的翻雲覆雨,這段文字若是要真人照本演出,只能放在晚上十二點以後的時段才能播出。

沒想到好日子沒過多久,李夢龍得和春香分開,原本青春歡快的喜劇瞬間轉為哭哭啼啼的鄉土婆媽劇;到了新官上任,霸道府使卞學道不管怎樣都想把春香占為己有,未能得逞的他便心狠手辣地虐待春香,劇情更是悲情催淚。

而畢竟是受眾人喜愛的故事,苦盡總要甘來,男主角終得功成名就,來一個英雄救美的歡喜大結局。一口氣看下來,不管是喜怒抑或哀樂,情緒通通滿溢,鄉土之間的成人逸樂,得到滿足;市井小民對人生的苦悶不平,也得到紓解排遣。但也有一說,春香傳流傳著另一個版本,李夢龍雖然取得功名,但與貴族之女在京城結婚,被關在牢中的春香,最後為保守貞潔而自殺。

多次影視化改編,韓劇迷不可不讀

《春香傳》在韓國被視為古典文學代表,一九八○年代至今,它始終是韓國中小學生的指定課外讀物,近年來還被選為外國人學韓文時的文學教材。且不僅是在朝鮮半島受歡迎,在東亞間亦很通行,中國的京劇、粵劇等傳統戲曲有演出春香的故事;日本的歌劇和漫畫也有改編的相關作品。

而在近三十年來,韓國影視圈以《春香傳》為底本的作品也不少,一九九九年和二○○五年都有推出《春香傳》的動畫。一九九四年,知名韓星金喜善曾演出電視劇《春香傳》,她扮演的春香,可視為她初出道時的代表作;二○○○年,韓國導演林權澤拍攝的電影《春香傳》,是為隔年坎城影展的參展作品,全片以盤索里貫穿,將韓國傳統藝術都融入其中。二○○五年的電視劇《豪傑春香》則是時裝版作品,由韓劇界知名編劇洪氏姊妹操刀改編而大受歡迎,主演的韓彩英與在喜也因此劇登上一線明星的位子。

也有以故事中配角為主來重新改編的作品,二○○七年偶像團體 Super Junior 成員崔始源主演的電視劇《香丹傳》,則是以春香的侍女香丹為主角,改編為香丹暗戀李夢龍的愛情喜劇。二○一○年的電影《情慾對決》的韓文片名即為《幫子傳》,以夢龍的僕從幫子為主角,他搶在夢龍之先和春香告白,由此展開的情慾電影。

另外,偶像團體 After school 成員 Lizzy 的首張 Solo 單曲《不是隨便的女人》,走的是韓式演歌 Trot 的復古曲式,而 MV 就直接拍成《春香傳》,讓人透過三分多鐘的歌曲,略窺故事梗概。

由此可知,不只是教育上的推廣,在韓國的視聽文化中,《春香傳》也是經常被引用的典故。在韓國受歡迎的人事物,總會被慣上「國民XX」的稱號,像是「國民弟弟」、「國民媽媽」、「國民初戀」等等,而《春香傳》之於韓國,也可算是「國民愛情故事」。相信對韓國歷史有興趣或是喜愛看韓劇的朋友們,必可透過此書,參透更多朝鮮半島的文化奧義。

※本文選摘自《春香傳》,立即前往試讀►►►

  • 用Line傳送