【讀者舉手】席捲全球的文學珍珠奶茶:《臺灣漫遊錄》
Photo from Flickr CC by Windslash

【讀者舉手】席捲全球的文學珍珠奶茶:《臺灣漫遊錄》

文/E50

臺灣漫遊錄》乍讀是輕快的百合鐵道美食之旅,實則細節層層疊疊,不斷令人回頭思考。就像喝下在手搖店隨意買的珍珠奶茶,香甜茶湯輕鬆的滑過舌頭入腹,經黑糖蜜浸泡過的珍珠仍留在嘴裡,需要不斷咀嚼,感受珍珠的𩚨、黑糖的甜與牛奶、茶湯混合的豐富滋味。

看見有許多人認為《臺灣漫遊錄》文筆平實、輕淺,以得獎文學作品來看似乎不夠莊重,但若能細品,便會發覺故事設定之細膩,層次豐富,文筆的「輕」不過是順口易讀,卻不代表故事本身的重量。

兩位少女在旅途中吃的一道道美食不僅是美食,能更深入探討其中隱喻。而其中小至角色幽微的權力拉扯,大至環境使然的困境與無奈盡在其中,益彰顯代表臺灣的王千鶴通譯這個角色,在殖民者青山千鶴子老師面前展現出的尊嚴。

在這段關係中,情感不是重點,即便情感為真,也不代表就要改變關係,那個時代的命運相遇是兩人的幸運,也是這段情感的不幸。

就如故事中王千鶴對青山千鶴子所言:「如果要吃飯,就必須是對等的關係。」

面對青山釋出的好意,王千鶴執著的不肯放下兩人相遇的初始關係為雇傭,也象徵著當時的臺灣不可忽視的處於被殖民的現況。即使被殖民時生活變好了,被殖民者的疼痛仍是無法掩藏,在這種痛楚下雙方的關係不可能再進一步。

映射到如今的臺灣,這幾年的臺灣氣氛,似乎終於找回了國家該有的「尊嚴」去面對世界,儘管國內政治狀態仍是混亂,可對外仍是逐漸能挺起胸膛。我想,這對口書中沒能結果的臺日千鶴百合糖,搭配現在臺日友好的氛圍,四捨五入也算是嗑到了吧。

臺灣人對日本的好感並非戀殖,雙方如今不過是在擁有對等關係的情況下來往,在災難時互助,在榮耀時道喜,最終成為了至交。

回到故事本身,楊双子輕盈的文筆將最苦澀的韻味壓下,以平實好入口的形式書寫,我覺得這是獨屬他的細膩與風格,也正巧拆掉讓常人望而生畏的嚴肅文學門檻,用大眾能簡單理解的類型標籤「百合」、「美食之旅」將一個足以讓人產生共鳴的故事,佐以臺灣歷史中的風貌,介紹給世界每一個願意閱讀這本書的人。

雖然即使是臺灣人,也並非每個人都喜歡喝珍珠奶茶,但這樣的不喜歡,也不會掩藏珍珠奶茶如今對於世界的吸引力。在這個《臺灣漫遊錄》像珍奶一般席捲世界的時刻,我想身為一個臺灣人,也買一杯來共襄盛舉,應該是最好的慶祝方式了。

※內容為作者個人觀點,不代表本站立場

倫敦:

  1. 【讀者舉手】譯者與被譯者、殖民者與被殖民者:《臺灣漫遊錄》錯綜的歷史身分想像
  2. 讓他們知道文學在做什麼、讓他們知道可以怎麼支持──專訪2月店長《臺灣漫遊錄》作者楊双子

延伸閱讀: