文/林蔚昀 翻譯《黑色的歌》,是誠惶誠恐的。 惶恐,因為《黑色的歌》(Czarna Piosenka)是一本傳奇性的詩集。它收錄了辛波絲卡從 1944 到 1948 年的詩作,本來應該成為她的第一本詩集,但後來因為某種原因(有可能是因為內容敏感、無法通過社會主義時期的政治審查,或是遭到出版社拒絕,或…
文/辛波絲卡 譯/林蔚昀 〈時代的孩子〉 我們是時代的孩子 這個時代是一個政治的時代 所有你的、我們的、你們的 日常和夜間事務, 都是政治的事務。 不管你想不想要, 你的基因有政治的過去, 你的皮膚有政治的色彩, 你的眼裡有政治的神情。 你說的話,有政治的回音, 你的沉默,訴說著許多話語, 橫著看豎…