(Photo from wikipedia

宋元時期中外貿易頻繁,1271年,威尼斯商人馬可波羅(Marco Polo)隨父親前往中國,期間,馬可波羅學習蒙古文、漢語、西藏各種語言文字,還在朝廷任官長達17年,元世祖十分喜愛他,世祖晚年時,他屢屢請求回國,但請求皆被駁回。直至1290年,馬可波羅一家以護送科克清公主下嫁波斯王為名義,終於得以返國。

回國後不久,威尼斯和熱內亞發生戰爭,馬可波羅為家鄉而戰,擔任海軍司令官,不幸被俘虜,於1298年9月7日入獄,隔年被釋放。他在獄中結識了著名的義大利小說家魯斯蒂謙(Rustichello da Pisa),馬可波羅時常向魯斯蒂謙談起他在中國的種種經歷,魯斯蒂謙遂動筆寫下來,兩人合作完成著名的《馬可波羅行紀》(The travel of Marco Polo,又譯馬可波羅遊記、東方見聞錄),於1300年出版。

魯斯蒂謙最初是用法國南部方言普羅旺斯語寫成此書,出版後很快被翻譯成各種歐洲語言,流行程度之快,對當時尚無印刷術的歐洲出版業來說,十分驚人。

《馬可波羅行紀》一書共有四卷,第一卷敘述在前往中國的路上所經過的中東和中亞,第二卷敘述中國和忽必烈,第三卷敘述東方的沿海地區:日本、印度、斯里蘭卡、東南亞,以及非洲東岸。最後,第四卷記敘最近在蒙古和俄國等國之間的戰爭。

另外,書中也記載了元初的政事、戰爭、宮廷秘聞、節日、游獵等等,尤其詳細記述了元代大都的經濟文化和風情風俗,以及西安、南京、鎮江、揚州、蘇州、杭州等各大城市和商埠的繁榮景況。

不過,馬可波羅究竟是否真的去過中國,始終是考古學家們爭議的焦點。義大利那不勒斯大學考古學教授佩特雷拉便認為,馬可波羅其實從來沒到過中國,他只是將自己從波斯商人那裡聽來的中國、日本和蒙古旅行經驗,東拼西湊當成自己的東方遊記。不論如何,《馬可波羅行紀》的出版,的確促進了當時中西貿易與文化層面更頻繁的交流。

百年千書,陪你閱讀經典好書。
http://www.facebook.com/1000ebooks
https://readmoo.com/kebook

  • 用Line傳送