(Photo from Flickr CC by sarita_kolhatkar

日本詩人窗.道雄於昨日(28日)上午逝於東京,享壽104歲。他是首位榮獲安徒生兒童文學獎的日本詩人,「大象~大象~你的鼻子怎麼那麼長……」這首孩子們琅琅上口的兒歌《大象》正是改編自他的詩作哦!原作(向陽譯本)是這樣的:「大象/大象/ 你的鼻子為什麼這麼長/這個嘛/媽媽的鼻子也是這麼長啊/大象/ 大象/ 你最喜歡誰/那個嘛/當然是媽媽啊」

窗.道雄本名石田道雄,1909年出生,10歲時與家人移居臺北,直到34歲入伍才回到日本。他在臺灣生活了24年之久,這片土地之於他的意義自然不在話下。他在《大象的鼻子長》一書中自述:「臺灣可說是我的第二故鄉……如果能透過拙作看出我以怎樣的視野來寫詩,尤其是從這樣的視野映現的『臺灣』,這是再幸福不過的了。」

在窗.道雄的童詩中,可以看見許多富有臺灣味的取材,包括玉蘭花、土地公、布袋戲、龍眼肉等等,他寫臺灣囝仔、寫臺灣街頭巷尾的人情味,種種細膩的觀察透過其樸實清新的筆觸加以呈現,讓我們看見窗.道雄的童年時光,一同走進他記憶中的舊日臺灣。

窗.道雄25歲開始寫詩,1929年,他的詩集由日本皇后美智子譯成英文《The Animals》出版,逐漸打開其國際知名度。小編特別喜愛他的一首小詩〈跳蚤〉:「出現/為了/失蹤」,是不是很可愛呢?

百年千書,陪你閱讀經典好書。
https://readmoo.com/kebook
http://www.facebook.com/1000ebooks

  • 用Line傳送