The following two tabs change content below.

總之,我在通勤的電車上面對著 iPhone,開始以較短的小節篇幅寫作。換了好幾個寫作的應用程式,也一邊接受朋友的建議,原本只打算寫成短篇的《Gene Mapper基因設計師》,花了六個月改寫後,終於有了較短長篇「初稿」的模樣。那是 2012 年 3 月的事了。

Gene Mapper的寫作工具

(左)Gene Mapper 的初稿。出現在故事裡的公司名等名稱,在出版後有異動。
(右)應用程式 Manuscript 的 metadata 編輯畫面。

用稿紙版型確認之後,已經有 200 張的篇幅。

接著,轉換成日文電子書時,情況有了很大的變化。

編輯/EPUB階段:自己編EPUB、在Gumroad販售

請朋友讀草稿的這段時間,我一邊開始準備進行出版。

一如以往,除了日經新聞有 Kindle 的觀察報導以外,日本完全沒有個人出版平台相關的任何動作,因此我決定靠自己的力量來銷售《Gene Mapper基因設計師》的電子書。

我在 e-frontier 任職期間,對於數位內容的銷售已有了相關經驗,知道需要準備什麼。我需要電子書檔案、信用卡結帳方式、還需要具有獨立網域的網站。

信用卡結帳的方式,我決定使用剛推出的「Gumroad」服務。

在 Gumroad 上的營收,會轉匯到 PayPal。雖然這樣會被收取兩次手續費,但我已決定將《Gene Mapper基因設計師》的價格訂為 500 日圓,這樣一來 Gumroad 與 PayPal 的手續費加起來也不超過 100 日圓。比起國內其他信用卡結帳平台,不但費率低廉,使用介面又很舒適,當然也感謝時代變遷,讓讀者無須登錄會員也能使用信用卡結帳,減輕了許多負擔。

Gumroad 的購買畫面

Gumroad 的購買畫面。購買時並不需要登錄會員,讓消費者可以脫離那 些沒必要的姓名地址輸入畫面。

在我撰寫《Gene Mapper基因設計師》這段時間,EPUB 的技術與環境已經大幅改善。橫排書可以用 iBooks;樂天 Kobo、紀伊國屋書店的 Kinoppy 等也開始可以在 iOS 顯示出直排的EPUB。

對於能夠在電子書上閱讀直書內容,讓我感到非常振奮。於是,我開始著手打造讓剛寫好的《Gene Mapper基因設計師》能夠轉成 EPUB 的程式。

我的原稿本來就使用了可以轉換成 XHTML 的青空文庫注記法,因此轉出 HTML 的標記並不難。但若要做成只下一個指令就轉換完成的程式,得花上一個月開發才行。原稿只有 200 頁左右,其實用手動製作幾個小時就能完成,當時我還是上班族,能運用的時間有限,所以非得用自動排版不可。

為了更輕鬆而給自己找麻煩,這種稱為駭客精神的心態,對於現今以職業作家身分持續寫作的我而言,仍是很大的助力。雖然撰稿時使用青空文庫的注記方式,但只要將注記轉成 InDesign 用的標註文字,就能用已在 Indesign 設定好未來成書的版型讀取,這樣簡便的作法,對於讓原稿在各軟體間的轉換過程減輕不少作業上的壓力。

準備過程中,我聽到了一個重要的消息。

收購 Kobo 的樂天,要開始在日本銷售電子書,並且在 7 月開始啟用以 EPU B為基礎的自助出版平台 Kobo Writing Life。

我之前就想過,等這個平台進軍日本就要試試看,因此我決定以此為中心開始銷售工作。

開始銷售、在Kindle排行第一

2012 年 6 月,我著手準備在美國 Amazon 和 iTunes 的電子書銷售。透過電話取得雇主身份識別號碼(EIN),並將製成 EPUB 的稿子上傳,確認使用方式。上述兩個網站,都不是很適合銷售日文書,甚至 iTunes 根本上傳不了日文的 EPUB。至於 Amazon 的 KDP,我倒是參考了使用波蘭語等系統不支援的人提供的 Tips,嘗試之後確認可以用橫排的方式銷售《Gene Mapper基因設計師》。

在我做這些事情的時候,Kobo Writing Life 在 7 月的第二週啟用了。由於我在 Amazon 和 iTunes 都已登錄過,因此在這個平台上登錄《Gene Mapper基因設計師》的初版資料時毫無障礙。

為了確認通路狀況,我檢視了一下已經正式上線的樂天 Kobo 網站,然而卻感到了難以言喻的壓力,因為我看到了《羅馬浴場》、《冰雨》,而在科幻類別有《銀翼殺手》等等,一大堆「書」擺在上頭,而我生平寫的第一本小說《Gene Mapper基因設計師》也會成為這書海中的一本。並非我害怕自己的身分曝光,我擔心的是眾人對自助出版作品的看法,或許就會成為定見。

Gene Mapper基因設計師》恐怕是日本人第一次嘗試使用個人出版的方式上架電子書,我能預見,會有幾位朋友捧場購買。內容應該是不錯,所以他們或許會替我推薦,或許會幫我寫書評──然而,我不希望這些感想看起來像別有居心。

看來要做的事越來越多了。

販售必須公正進行,意思就是不得不將這些交易的數據透明化,因此我決定開始《Gene Mapper基因設計師》的市場行銷工作。就像在公司銷售數位內容時一樣,我在官方網站設計上費了不少心思,並且撰寫新聞稿,在網路上登出廣告。為了賣一本書就做到這種程度,是有些誇張,然而每當我多做一件事、增加了行銷規模,就更安心了一點。因為採取這樣循序漸進的方式,只要出現非法、令人覺得不舒服的因素,立刻就能發現。

就這樣,7 月 25 日上架的《Gene Mapper基因設計師》,在開始銷售後不久便在 Kobo 上名列前茅;Amazon 於 10 月底開賣的 Kindle Store,也有不少讀者下單,爾後更在各主流出版社的作品中脫穎而出,留下 2012 年文藝類別中銷售第一的紀錄。

變身專業作家

2013 年 3 月,我將書上架在 Apple 銷售平台 iBooks Store 的同時,亦辭去了長年服務的公司職務。因為自從《Gene Mapper基因設計師》在 Kobo 和 Amazon Kindle 獲得好評開始,公司業務量激增,於是我把身體搞壞了。

深居簡出的這段時間,我花了一個月把和早川書房約定的《Gene Mapper -full build-》完成之後,便決定好好休養身體。原本想等身心靈都調整好之後再找工作,便開始寫《Orbital Cloud》當成復健,寫了一個月、兩個月、進入第四個月之後,我發現情況有了轉變。

出社會之後,我從事了舞台美術、DTP、多媒體內容與網頁製作、設計師、插畫家、軟體開發等等經歷了各種職務內容;在待了將近 10 年的公司裡,也幾乎每年都會經手不同的企劃工作。早已習慣目不暇給多變生活的我,竟然每天只坐在書桌前,寫著同一個故事《Orbital Cloud》。

雖然不知道可以持續多久,但就繼續寫故事吧──下此決定的時候,距離《Gene Mapper基因設計師》問世已經過了一年。

這時電子書相關的環境也有了很大的改變。除了 Amazon,擁有 Kobo 電子書店的樂天、Apple 等平台商之外,日本也已經有許多出版社與製作公司投入電子書的行列,電子書和紙書同時發行的狀況,也開始成為常態。

由於有好幾家出版社願意銷售我所寫的故事,讓我感到非常榮幸,因此現階段暫時沒有自助出版的計畫。

然而,我思考的是要做出電子書才能呈現的作品。

根據翻頁速度,Ruby(日文假名標音)的數量也會隨之變化。

隔一陣子再看,就能看見新增的導讀文字或敘述說明。

既然是因電腦而生的書籍,就一定能用音樂、影像以外的方式提供讀者新的閱讀體驗。等到書籍再次以不同的面貌重生之時,我期許自己仍以「現任作家」的身分,繼續在第一線從事執筆工作。

今天,我也一邊思考這些,一邊寫著小說。


藤井太洋(Fujii Taiyo)
1971 年生。2012 年以個人身分出版電子書《Gene Mapper 基因設計師》,造成話題;隔年,由早川書房出版發行增補改訂版《Gene Mapper -full build-》。2014 年發表《Orbital Cloud》,獲得第 35 屆日本 SF 小說大賞。 最新作品為描寫個人資訊危機的警察小說《Big Data Connect》。

延伸閱讀:同樣激勵人心的自助出版故事

  1. 休豪伊:價格、盜版都不是問題,我只怕大家不讀我的書而已
  2. 【譚光磊灰鷹巢城】自助出版絕對是《超完美計畫》!

延伸閱讀:

《Gene Mapper 基因設計師(社群版)》

  • 用Line傳送