The following two tabs change content below.

文/林煥彰;圖/蘇芳霈

 
玉山的野薔薇
 
野,非一般
 
野,是原生的純潔;
 
白,我的最愛
 
白,我一生堅持;
 
四片花辮,綻放美笑
 
幸福的符碼;
 
/ 
 
你,看到了嗎?
 
喜歡,喜歡就送給你;
 
但請記住,
 
年年金夏,六七月
 
你一定要記住,請你
 
到我故鄉來;
 

 
我的故鄉,福爾摩沙
 
請你一定要登上
 
臺灣的第一高峰──
 
玉山;是聖山,
 
全世界都知道,
 
亙古不變
 
白玉之山!
 

 
YUSHAN WILD ROSE
 
The wildness belies her purity eternal.

The red rose whispers of passion,
 
And the white rose that is she,
 
breathers of love;
 
her four-petal amulet,
 
sweetness in each fold.
 

 
Mesmerized by her beauty,
 
you hear a voice to take her home.
 
As you gently tuck her softness
 
in your favorite book,
 
in gods write on your heart,
 
to visit her heartland in summer.
 

 
The Portuguese sailers
 
called it Ilha Formosa,
 
and the little alpine white rose
 
dwells in the island’s sacred mountain.
 
Sculpted by God’s loving hands,
 
Mount Jade is deified
 
by her jade-like glow.
 

本文介紹:
花蜜釀的詩 百花詩集:臺灣原生篇》。本書作者/王志誠;出版社/遠景

※內容為作者個人觀點,不代表本站立場

延伸閱讀:

  1. 關於貓的詩(一):貓,有不理你的美
  2. 先雞.漫啼.大吉
  • 用Line傳送