【讀者舉手】香江神探,叱吒港灣

文/田羽心 《香江神探福邇,字摩斯》當初吸引我閱讀的並不是標題,在口味越來越重的諸多犯罪推理小說中,用顫慄詭譎的標題誘導讀者才比較有機會脫穎而出;而是有多位作者及業界評論人士提到這部的特殊存在,描繪出類似東方的福爾摩斯,算一種高度借鏡的仿作,又以融入在地時空背景得以一窺香港繁華、極其合理地塑造出福邇…

【一週E書】「福邇,字摩斯。幸會。」

文/犁客 從各類宣傳你都可以知道,《香江神探福邇,字摩斯》的基本設計,就是把大偵探福爾摩斯從霧都倫敦拎到東方明珠香港──而且不只生活場域改了,角色設定也改了,福爾摩斯從英國人變成「姓福名邇字摩斯」的滿族鑲藍旗人(所以姓「福」並不古怪),生於咸豐四年(其實就是1854年,和福爾摩斯一樣),主述者華生也…