這裡的小白鼠都是飽讀詩書的

文/羅伯特.歐布萊恩;譯/齊若蘭 傅太太慢慢唸出這幾個字:科學院實驗鼠的計畫。科學院是什麼,科學院在什麼地方啊?這個名字聽起來很陌生、很遙遠。難道這些老鼠是從別的地方來的嗎?所以他們才有書本,有電燈、電線和電動馬達嗎?不過從她有記憶以來,老鼠就已經住在這裡了。不過這仍然不算太久以前的事。 她很好奇還…

釣魚不是我的興趣,而是信仰

文/馬克.休姆;譯/李仲哲 鱒魚和鮭魚利用光、磁力和水的氣味,來尋找返家的路。人們則使用記憶與夢。兩者有時都會迷路。 回顧人生的地圖,我清楚看見各個里程碑,沒有一個比成為父親還要更鮮明、更重要的了。女兒們剛出生不久後,我第一次凝視她們的臉龐,清透白皙,明亮的藍色眼珠努力聚焦,試圖在這世界中尋找自己的…

生命中的第一堂課:《不會游泳的魚》

文/蘇偉馨 從事教育許多年了,看見許多對孩子教育求好心切的父母,看見許多母親的壓力,也看見了許多父母親為了孩子而努力改變。坊間教養的書籍多如牛毛,許多新手媽媽奉為圭臬的貫徹執行。許多媒體節目也討論著教養議題,國際書展的會場裡,總是屬於孩子的攤位最熱鬧。 現代教養,有人延續著家庭傳統的觀念,有人力求追…