編譯/黃彥霖 無論是憑藉數位技術或是打通跨國、跨文化銷售市場,作品的流通廣度一直是出版界與文學研究者長年努力開拓的目標之一。對一本書來說,出版市場的增加不只能提升潛在銷量,更代表著該書作者的觀點與文化能被更多不同的讀者看到。 今年四月初,在華威大學(The University of Warwick)現代語言與文化學院(School of Modern Languages and 完整文章
編譯/陳慧敏 加布里埃爾(J. Philip Gabriel)日前在英國出版新書,書迷為了搶這本書,徹夜在書店前排隊。他是哪位?想必你滿頭霧水,如果告訴你,加布里埃爾就是村上春樹的英文譯者,想必就懂了。譯者是文學跨界的重要推手,卻總是隱身幕後;日前英國布克國際獎(the Man Booker International 完整文章