Simon & Schuster與譯林出版社共推中文電子書

簡體書

編譯/Alex Grey

Simon & Schuster譯林出版社日前發出聲明,將在出版、通路等各方面合作推出中文電子書,於中國以外之市場進行銷售,包含中國經典作品及世界名著的中譯本,都將因此獲得更大的市場能見度。

譯林是中國鳳凰出版傳媒集團旗下的公營出版社,出版品數量龐大,在這項合作案中,Simon & Schuster將透過與其合作的所有電子書零售商,在中國以外的全球華文市場推動譯林的電子書,涵蓋範圍不只包含中國經典書籍,還有許多世界經典名著的中譯本。第一波書單約有300本,預計將於11月時正式發行,除了包含《少年Pi的奇幻漂流》(Life of Pi)、《修正》在內等熱門書籍的中譯本,也包括許多知名作者的著作。

此外,Simon & Schuster也藉此合作案,取得了譯林各類書籍的全球英文版權,囊括中華文化歷史及小說等類型,此外,Simon & Schuster也將鎖定許多重要作者如沈從文、魯迅、冰心,及現代作家葉兆言、蘇童的著作,其中有不少從未有英文譯本問世。Simon & Schuster將從中挑選8本作為首波清單,預計將在2014年春天正式發行英文版電子書。

譯林出版社總裁顧愛彬也指出,譯林長期以來與許多優秀譯者合作,將眾多西方的好書引進中文市場,「現在該是我們將服務的格局擴大到全球讀者的時候了,」他強調,除了讓更多海外華人能夠接觸到中文好書,更要讓英文系國家的讀者,能夠藉由這次的合作,認識許多優秀的中文作家。他進一步指出,譯林旗下的作家也都相當期待能藉此機會,將版圖延伸至更大的市場。

Simon & Schuster和譯林也將在今日(10/9)於法蘭克福書展(Frankfurt Book Fair)中,舉行簽約儀式,未來其定價及相關行銷策略也值得後續觀察。

資料來源:

  1. Simon & Schuster Inks Deal With Yilin Press to Distribute Chinese Ebooks Worldwide
  2. S&S and Yilin Press Enter Distribution and Publishing Agreement