
夏綠蒂‧勃朗特生日快樂!
「我們翻開《簡‧愛》,作者牽著我們的手,迫使我們沿著她走過的路,使我們見她之所見,她片刻也不離開我們,也不允許我們忘掉她的存在。最後,我們被夏綠蒂·勃朗特的天賦、激情和憤慨浸的滿滿的……是她心裡的那紅紅的、一陣陣閃亮的火焰點亮了她的書頁。」
──吳爾芙談《簡‧愛》
勃朗特的小說《簡‧愛》於1847年出版,當時封面上的作者名字印著庫瑞爾•貝爾(Currer Bell),顯然是位男性作家。但由於該作將女性面對愛情時掙扎矛盾的心理刻劃得細膩入微,讀者與評論家們於是紛紛猜測作者的性別與真實身分。
為何不願意暴露身分?勃朗特解釋,在19世紀的英國文壇,女性出書乃至於成為作家,是不被「允許」的,需做好被嘲弄、輕視的心理準備。因此她選擇使用男性筆名,避免因為女性身分而模糊了作品的本來面貌。同時代的珍・奧斯汀出版書籍也是如此。
《簡・愛》的自傳色彩濃烈,女主角簡・愛及其他書中人物的生活經歷與細節,絕大部份來自於勃朗特與身邊人們的親身遭遇。比方說,勃朗特的母親早逝,在她 8 歲時,她便與姊妹們一起被送進一間條件極差的寄宿學校,或許由於學校環境過於惡劣,勃朗特的兩個姊姊在離校後不久,便因染有肺結核先後死去。這段記憶是她的童年闇影,也成為小說中孤女簡・愛的經歷。
《簡愛(新譯本)》 from Readmoo電子書