文/Tonia 我曾經是一個不喜歡閱讀翻譯文學的讀者,因為試過幾次總會因為有些敘述譯成中文後而出戲。直到我看了小川系的《山茶花文具店》,徹底對翻譯文學有了不同的見解。作者小川系利用溫柔的筆觸,打造了一個在鐮倉經營的山茶花文具店,沒有過度的鋪陳、華麗的辭藻,卻深深地溫暖著讀者。 主角雨宮鳩子繼承了上代…
文/杜微 民國七十五年四月收到台鐵給我的第一個正式職務,派往台北車班組擔任列車長,當時的配備和現在很不一樣,沒有行調無線電、沒有PDA掌電補票機、沒有電子規章,當然更沒有手機,相對地列車長需要攜帶運轉規章上下冊(相信我,很重)、分條式補價票、響燉、以及電子計算機。響燉是兩片玻璃夾上微量火藥,可以扣在…
文/何榮幸(《報導者》總編輯) 無論身處什麼時代,媒體這一行最不缺的是英雄,最缺的永遠是職人。是的,就是那種數十年如一日,始終執迷不悔的職人。 打開名為「柯金源」的Flickr頁面,點選「相簿」後,算了算,共有一百八十五個主題資料夾。再看看最上方的統計,伸手揉揉眼睛,確定沒有看錯,這些靜靜躺著等待觀…