文/楊念穎

Photo from Flickr by Simon & His Camera

「絲毫別沮喪,雖然她無動於衷,
越是難,硬是不肯改變她倔強的傲慢:
這種愛和那卑劣的情慾不相同,
得到,就越是堅貞不變。

堅硬的橡樹,樹液還沒有枯幹,
要很久才能點燃起明亮的火苗:
而一旦燃燒起來,它就會發散
巨大的熱力,使火焰直上九霄。

同樣,也很難在溫柔的胸中點著
新的熱望,並能夠永存不泯:
深深的創痛必打下內臟的印槽,
用死亡才能切斷的純潔熱情。

因此,別總是指望不費心血,
就能編織出一個永存的同心結。」──愛德蒙‧史賓塞(Edmund Spenser),《愛情小唱》(Amoretti)。

英國詩人愛德蒙‧史賓塞的詩集《愛情小唱》,是他最受讀者喜愛的作品之一,其獨創的「九行詩體」為後來的浪漫詩人拜倫和雪萊所沿用,因而被譽為「詩人中的詩人」。

代表作為歌頌英國女王伊麗莎白一世的長篇史詩《仙后》(The Faerie Queene),於1590年出版。詩中的仙后即為伊麗莎白的化身,原本計畫寫滿12卷,每卷描述一位騎士的探險經歷,每位騎士各代表一種美德,如友情、正義,騎士奮力抵抗罪惡,終致成功。

雖然最後只完成了一半,但由於詩句瑰麗優美,內容除了盛讚女王治國有方,也對英國民族冒險進取的精神加以稱許,伊麗莎白極為高興,下令從國庫中撥款五百英鎊給史賓塞作為賞賜。在當時五百英鎊是筆巨款,與史賓塞有嫌隙的財政大臣便多次進言女王,認為「不用為了一首詩歌花這麼多錢」,最後賞金降為100英鎊,形容「廉價的」的英文諺語「for a song」的典故即由此來。

  • 用Line傳送