
BookCon書迷嘉年華:作家如同搖滾巨星,吸引姊姊妹妹站出來!
米勒即說,相較 BookCon,BEA 讓人「無精打采」,吉爾茲更是毫不客氣地說,今年的 BEA 讓人「昏昏欲睡」。
吉爾茲認為,現代人透過網路取得數位或電子書太容易了,人們已經不像從前有那種想要馬上拿起一本特定的書、翻一翻再決定要不要買的衝動,所以現在也看不到人們在會場推著輪車,將想看的書一本一本堆到籃子裡的畫面。而外語書區,比方中文書,更是乏人問津。
熱情與興奮感的消失,或許正是 BEA 讓兩位書評人感覺氣氛零落的原因。
別小看這些年輕粉絲與讀者,他們正是出版業近年成長的推手
據米勒的形容,BookCon 像是一個「女孩烏托邦」(girl-topia),儘管出現在會場的男孩數量也很可觀,但整體而言女孩的比例超出男孩許多,整個會場充斥著一群「雙頰潔白的年輕女孩,她們的風格或許用宅文青妹來形容比較好──黑框眼鏡、舒適便鞋、可隨時應景的便利小帽與滿載的托特包,走向人潮擁擠的展書點。」
她補充:「這些閱讀量極大的年輕讀者,代表的是新興的閱讀愛好者世代,為數不多的平裝書出版業,之所以近年能在童書(包含青少年圖書)方面有穩定而健康的成長率,這些人就是主要推手。」

對於 BookCon 的未來,米勒與吉爾茲都抱持樂觀態度。吉爾茲認為,BookCon 可以再仿照 ComicCon 引進更多獨立業者、專門書店和獨立出版作家,如果再加入一些競賽與贈品,就能讓書迷們願意多光顧那些「出版業者曾一度在BEA立起但幾乎都被遺忘的攤位」。
米勒則說,傳統上男性有各種「以漫畫和科幻小說的粉絲族群組織起來的大集合」活動,但女性卻不曾有像 BookCon 這樣「部落式的聚會」。
「當我站在友人身旁,看著人群在賈維茲中心來來往往直到這天結束,我們都同意,在我們寂寞地只有書能陪伴的 14 歲年紀時,會對 BookCon 多著迷,因為我們能找到許多新書,還會發現有那麼多夥伴和我們一樣對閱讀充滿著熱情。這真的是一件值得興奮的事。」米勒形容。
資料來源:
- BookCon and Book Expo of America In New York — One City, Two Events and LOTS of Books
- John Green Shares Summer Reading List
- Inside the passionate “girl-topia” of BookCon: Where authors are rock stars and geek-chic girls rule