The following two tabs change content below.
犁客

犁客

每天半夜走進文字荒田耕作的莫名其妙生物,雜食亂栽,還沒種出一顆果實,已經犁整下畦荒地。

文/犁客

我們大多數人都覺得北歐是個好地方。

北歐的設計簡約又有品味,北歐的音樂冷靜包裹熱情,北歐的社會福利很好、重視人權,沒有資本主義的銅臭味,也沒有極權政府的跋扈官僚。除了對我們亞熱帶居民來說那裡可能冷了點兒,不過想像起來應該是個很適合居住的地方。

當然,有的人會記得,2008年世界金融海嘯時,北歐五國之一的冰島當其衝,政府破產、巨額負債,銀行提款機裡領不出半毛錢;不過,或許也有人記得,冰島用了不到四年的時間就清償所有債務,重新成為「全世界最快樂的國家」之一,雖然箇中作法有些至今仍有爭議,但冰島的快速復甦畢竟是個不爭的事實。

我們大多數人都覺得北歐是個好地方──雖然我們大多數人一輩子也沒真正去過。

但北歐的人民不見得這麼想。

不是說他們討厭自己的國家,而是他們會看到身處其中才會窺見的暗面。

一樣是2008年,史迪格.拉森作品《龍紋身的女孩》中譯本出版。拉森是瑞典人,他撰寫的這系列作品揭露了瑞典社會的另一個面向,襲捲世界,帶起「北歐推理」的熱潮。

2011年,尤.奈斯博作品《知更鳥的賭注》中譯本出版。奈斯博是挪威人,《知更鳥的賭注》屬於他的「哈利.霍勒」系列,不是系列的首集,但台灣出版社選擇用這本作為奈斯博與本地讀者見面的第一本書,正好讓我們讀到我們並不清楚的部分挪威歷史,以及千禧年前後的挪威社會現象。

奈斯博筆下的警探哈利仍在繼續與罪犯糾纏,拉森筆下的編輯布隆維斯特與駭客莎蘭德,則因拉森在寫完三本書後猝逝,而未能繼續揭發各種弊端──雖然這系列的續作仍是精采的故事,但並未完整承接拉森原先設定的主題。

事實上,像拉森和奈斯博這樣以小說直視國內社會問題的作家,在北歐不是個案。半個世紀之前的1960年代,就有一對創作搭檔以「馬丁.貝克」這個警探角色,書寫審視自家社會的推理小說。

當初他們設定了十個主題,分成十本小說,以每年一本的進度穩定出版。那是北歐犯罪推理作品首度進軍世界,算起來,他們是拉森和奈斯博的前輩。

馬丁.貝克」系列每本都不厚,行文用字也不沉重,所以讀來輕快順暢;只是讀完之後仔細想想,才會發現故事指出了某個嚴肅議題。許多年前,國內曾經引進這套書,不過時日已久,除了一些推理老骨頭自家珍藏之外,這套作品已經在市面上絕跡多年。

幸好,現在他回來了。

我們大多數人都覺得北歐是個好地方──雖然我們不見得真的會去,不過我們都該先讀讀馬丁.貝克

因為有這些角色,或者更精準地講,是因為有創造這些角色的人,一直關注著社會,所以那裡才會變成一個好地方。

▶▶看看最新上架的電子書!

每週電子書最新訊息:

  1. 鬧劇很愉快,但你不是會笑到最後的那個人
  2. 冷調疏離最適合形容安靜哀傷的溫柔。反之亦然。
  3. 航海王來了,鬼滅之刃也來了!

延伸閱讀:

  • 用Line傳送