文/劉安綺 曾出版兩本詩集、並譯介德語文學作品的詩人兼譯者彤雅立,暌違多年後再次出版詩集《夢遊地》,收錄八十五首詩,時間跨度整整十三年,標誌了彤雅立從原生家庭成長、自學校畢業與就業,然後再度啟程前往德國求學的這段時光。 在2019台北國際書展,彤雅立特別與為其寫序的作家李時雍來到現場,分享詩集背後有關於夢境與現實的故事。 模糊邊地,創生夢境 完整文章
文/宋尚緯 好人 二○一七年十月五日 0. 「我想成為一個好人。」 他這樣告訴我 像是自己從未 好好當過一個人 1. 我只是不明白 此時所落下的雨 和彼時所落的雨 是同樣的雨嗎 我只是 想停止這場雨 彷彿這樣 就能停止 我不停落下的哀傷 2. 你告訴我 要比風更快 要比林中的陰影更快 走在恐懼的前面 看不到恐懼 就能當作他不存在 3. 我不知道如何 向你開口 向你坦承 這場雨對我來說太長 完整文章
文/文化評論家 詹偉雄 字和人、吊索和纜索,全都置身壓力之下。有些斷了、碎了、被丟棄了。其它的則留存下來——那些值得留在手邊使用。 ——羅伯特・麥克法倫,《故道》,頁一三九~一四〇 這裡說的,是一則就時間與空間上來說,都極其遙遠的故事。 完整文章
文/啟明出版社總編輯 林聖修原載於作者臉書,經同意後轉載 《蘇菲旋轉》,這本書從簽約到出版花了半年多的時間。 今天新書發表會,人群擠滿了朋丁。推薦人熊一蘋說蕭詒徽看一群人從來不是一群人,而是一個一個的人;白目樂隊高小糕現場唱了〈In lust I lost〉,接著蕭詒徽和畫家Phoebe展開了一場精彩的對談。 完整文章
文/譚光磊原載於「光磊國際版權公司」,經作者同意轉載 兩年前,來自英國鄉間的精神科醫師喬安娜.坎農(Joanna Cannon)憑著她精彩的小說樣章,在約克寫作節的比賽中脫穎而出,拔得頭籌。短短 24 小時內,就有七位倫敦的作家經紀人想簽下她的代理權。最後坎農決定和曾經打造《別相信任何人》和《一個人的朝聖》等國際暢銷書的 Conville & Walsh 完整文章
文/楚影 〈你總是無可避免〉 不得不以誠實的口吻 向尋常的風景追問 該如何辨認你呢 那些可能被我擁抱的 充滿猶豫的意象 如月色過時的海洋 整個季節的落葉都伴隨著 試探的足跡往昨日走去了 憑藉適合的回答 你的輪廓會更清楚嗎 或者在隱喻的糾纏下 你始終是我無法臨摹的筆畫 掌控不了的夢境依舊 習慣於一種溫柔 你總是無可避免 成為我的想念 像一個星宿在晨間 祕密地收好完整的夜晚 ※ 完整文章
文/chailinlai 這次有幸能參與啟明出版社《安樂窩》搶先讀活動,真的很開心。說來有些不好意思,《安樂窩》是我讀啟明的第一本小說,但一直都很喜歡這間出版社,喜歡他們努力做出很棒的文學作品,在封面設計也很用心,像是宋尚緯的詩集《鎮痛》的縫線設計,拿到書時忍不住撫過那凹凸觸感,想像傷口縫合的痛覺,當時真的很驚豔。 《安樂窩》在封面設計上也頗具巧思,散開呈現的原文書名《THE 完整文章
文/郭正偉 西班牙加泰隆尼亞地區的居民,會在一年一度的世界閱讀日互贈書本與玫瑰;臺灣的六家獨立書店店長,也在今年的世界閱讀日準備了書單。他/她們為誰選了哪些書?為了什麼原因選那些書?倘若有另一個人看見他/她們的書單,認得出來這是誰選的嗎?以下就是他/她們選的書,以及某些拿到書單的人,對於選書人身分的猜測…… 讀字書店選書 《向光植物》李屏瑤(逗點文創) 完整文章
記得在 2014 年底的某個週五深夜,收到《蘇西的世界》作者經紀人亨利‧杜諾(Henry Dunow)寄來的新人小說《搶救安樂窩》(The Nest)。亨利是美國出版界打滾幾十年的業界老手,講起這本書的時候卻難掩不可思議的神情: 「HarperCollins 昨天用七位數美金搶下全球英文版權。我寄給 23 家出版社,從最純文學到最通俗的小說編輯,結果 23 個編輯都想簽下這本書。24 完整文章