文/飯野亮一;譯/陳令嫻 現在日文稱微醺的狀態為「生醉」,其實幕府時代在江戶是稱「大醉」的情況為生醉。《物類稱呼》(安永四年,一七七五)記載「東國稱發酒瘋者為生醉,或是醉払。大阪稱為YOTANPO」。以下列舉關於生醉的句子。 「一醉心神漾,不覺醺醉時,但凡醉酒者,必言我沒醉。」(《萬句合》,明和八年…
文/陳蕙慧 本文原載於作者臉書,經同意後轉載 我下定決心仔細重讀《雨月物語》始於2008年左右開始籌劃出版森見登美彥的作品《春宵苦短,少女前進吧》。 京都出身的森見多次自承深受《雨月物語》影響,幾乎可説奉為創作原點。 而且一查之下,這部江戶後期1776年出版的怪談,亦深深影響了後世的泉鏡花、黑澤明、…
文/永井荷風 近一、兩年來,我因事頻繁前往銀座,不知不覺竟成為觀察銀座周遭種種的專家。 唯一覺得遺憾的是,因為沒和當前的政治家往來,所以沒有一享松本樓雅座的機會。但人生在世,難免需要交際應酬,所以我也曾一身大禮服,頂著炎夏烈日,登上爬下帝國大飯店、精養軒與交詢社的樓梯。每每前往有樂座、帝國劇場與歌舞…
文/god8812000 原刊於【分享書】,經作者同意轉載 坦白說,這本《新參者》又讓我重新找回對東野圭吾的熱情了,意外地喜歡加賀刑警,也覺得治癒系風格的東野圭吾還蠻不錯,由於之前沒有接觸加賀恭一郎系列,想必日後要找來看看了。 這個故事由許多章節構成,每一個章節都與事件多少有些關聯,不一定是重要線索…
文/胡川安 或許是因為不喜歡太多觀光客,我去過淺草一次後,就沒有重遊的想法。觀光客不好嗎?也不是,我們都是觀光客。那排斥的是什麼呢?或許是擁擠,或許是不喜歡旅行團的那種浮光掠影,帶著觀光客到淺草寺,只為了找到一種刻意營造出來的「日本味」、一種消費的觀光。 然而記憶中,當我走過雷門,穿過重達六百七十公…
文/茂呂美耶 日本自古以來便經常使用「奧」這個漢字。 往昔,大名及高官武士都在私邸進行職務,他們的私邸均區分為辦公空間與生活空間,前者稱為「表」,後者稱為「奧」。為此,正室稱呼才演變為「奧方」,現代日本人妻的稱呼也是「奧樣」或「奧桑」,但在江戶城,身居大奧頂點的將軍夫人稱為「御台所」。「台所」是廚房…