【2016版權營】中書外譯的關鍵之人──記「從這裡,去遠方:中書外譯的奇幻旅程」講座

記錄/陳昱昊 夜風微涼,松菸文創園區正飄著細雨,木屋搭建的閱樂書店點著暈暖的黃光,光磊國際版權公司創辦人譚光磊和Books from Taiwan的版權總監張茂芸坐在皮質褐沙發上,兩人結合多年的翻譯外文書與版權受理經驗舉辦「從這裡,去遠方:中書外譯的奇幻旅程」講座,談談中文書向外出口的出版業狀態與行…

10/04:文化觀察——從《赤道上的極地》到台北X香港X新加坡

「若要我帶你尋找最好吃的雞飯檔,可能會力有未逮,因為我終究不是個稱職的導遊。但我願意帶你航向水泥叢林和花園綠地交錯的小島深處展開行腳,尋索在如此自我標榜的社會底下最基本的人類形貌。」——吳易叡 一位來自台灣的學者,同時是新加坡客座教授,跟新加坡的多元民族、移民社會相遇了!長期在地觀察,非刻意的田野調…

【從這裡,去遠方:中書外譯的奇幻旅程】

一本在台灣出版的中文書,要經過幾道程序、經過多少人的手,才能以不同語言的面貌出現在外國讀者手中?什麼樣的書才有海外市場?一個版權經理人想把書賣到國外,需要準備哪些資料?對於圖書的國際授權,我們又有哪些常見的迷思? 文化部從2013年起主辦「出版經紀及版權人才研習營」,邀請國際頂尖的出版人來台,既參訪…

【閱樂書店書沙龍】老杜甫搞龐克!《杜詩詳註》與音樂創作間的關聯

文/閱樂書店林哲安 杜甫,字子美,號少陵野老,唐朝詩人,作品集為《杜工部集》。他對中國古典詩歌的影響非常深遠,被後人稱為「詩聖」。杜甫的詩集注本,歷代皆有,目前仍以清代學者仇兆鰲所編之版本較為完備,也為相關研究者提供了非常多的資料。雖然如此,因年代久遠,難免仍有些缺漏;為此,里仁書局參考《續古逸叢書…

【閱樂書店書沙龍】用靈魂聆聽,用文字演奏:村上春樹的《爵士群像》

文/閱樂書店林哲安 我們可以很輕易地在村上春樹的作品中讀到不少音樂性的文字。對於音樂的熱愛程度,日本文壇幾無人能出其右,更令人敬佩的是,他可不是玩票性質的寫寫而已,而是非常認真地耕耘。為了將自己喜愛的事物留下美麗好紀錄,他系統性地重新聆聽那些以往在不同時地欣賞的音樂。除了整理資料外,也灌注了不少個人…

我們就是現在台灣,當代的模樣──台客,我的母親:《設計嘴泡》新書座談側記

文/葉維佳 《設計嘴泡‧新台客》是一本為時一年多的採訪文章集結,由藝術家、設計家黃子欽訪談臺灣的九位藝術創作者。文章最早由「黃子欽的設計嘴,泡」專欄在「Readmoo閱讀最前線」線上刊載,這次出版書中更加入多幅受訪者們的藝術創作,配合訪談攝影、理念的對話交流,形成一場充滿生命力的臺灣當代藝術展出。 …

【閱樂書店書沙龍】探尋日本美學的本質與核心:重返Wabi-Sabi

文/閱樂書店林哲安 「wabi-sabi」是日本的一種「美學」的體系,可以解釋、闡述任何事物的「美」,甚至探討事物存在的終極本質。「wabi-sabi」一詞的出現與演變,必須分而述之。「sabi」與「wabi」,最早首見於成書於八世紀的詩歌總集──《萬葉集》內。如從字詞來看「sabi」可解釋為「孤寂…

【閱樂書店書沙龍】從寫真、修學、鐵道觀光看那個時代的表層紀錄及理層意義

文/閱樂書店林哲安 趁著假日的時候,沿著鐵道,來場悠閒的漫步,沿途所見的風光,必定也會用相機收納起來。旅行,可說是現今社會大眾,最主要的休閒方式!這些你我再熟悉不過的生活日常,在近百年前的台灣,呈現的是何種風貌? 《日治台灣生活事情:寫真、修學、案內》是一本以日治時期台灣的攝影寫真、修學旅行以及鐵道…

【閱樂書店書沙龍】去看看那些到處都有的連鎖店,才會發現這個城市有什麼不同

文/閱樂書店林哲安 成熟的思維、能夠獨當一面的態度,這是日文對於「大人」這一詞彙的解釋。從毛頭小子蛻變為大人,除自身領域要更加專業外,對於生活,也會有更多的想法。那種大人獨有的意識與品味,在形成一種風尚後,總能改變一座城市的樣貌。在東京,交雜著自我風格與自信態度的一群大人們,為了追求那份享受的渴望,…

【閱樂書店書沙龍】那些螢幕英雄軟中帶硬的哲學:讀《硬漢有時軟軟的》後的一些雜感

文/閱樂書店林哲安 前不久,我又在電視上觀賞《絕地任務》(The Rock),這部讓麥可‧貝(沒錯,就是《變形金剛》系列的導演)更上層樓的經典動作片。此片擁有出色的爆破場面、緊湊的槍戰、血脈賁張的飛車追逐鏡頭,但讓我一看再看的原因,除了由史丹利‧古德斯比博士(尼可拉斯‧凱吉飾)、與約翰‧派屈克‧梅森…