編譯/林克鴻

數位裝置與電子書的興盛,是忙碌現代人的便利新選擇,但假使喜歡的作品沒有電子書呢?之前日本就有業者看準了這個商機,為民眾推出了將手邊書籍掃描成數位檔案的代客掃描服務。對於這項遊走在灰色地帶的服務,引發了作家與漫畫家們的質疑與不滿,雙方因此對簿公堂。經過數年訴訟,日前日本法院做出了最新判決,明確指出代客掃描業者必須獲得作家或出版社的同意並遵守相關規定,才能提供服務。

一連串的訴訟起始於2011年,當時市面上有超過100家業者,是代客掃描服務極為興盛的年代。7家出版社、作家、漫畫家共122人在當年度9月間向代客掃描業者提出聲明,希望他們停止掃描參與連署之作家、漫畫家作品,雖然大多數業者表示同意,但有兩間業者主張「客戶委託便會提供服務」,雙方無法達成共識,因此由淺田次郎、大澤在昌、永井豪、林真理子、東野圭吾、弘兼憲史、武論尊等7名作家代表,在12月向東京地方法院提起訴訟。

雙方最大的爭點在於「著作權法」,雖然法律允許消費者自行將書籍掃描成數位檔案供自己使用,但消費者以金錢透過業者代為掃描,就是尚未明確規範的灰色地帶。到了2012年,隨著被告公司的解散或同意作者代表之要求,作者們如同獲得「實質勝訴」並撤銷了告訴,不過因為法院並沒有做出實際的判決,因此對其他業者也沒有產生太大的約束力。

為了讓相關規定更為明確,作家們在2012年11月,重新對7家業者提出訴訟,法院在2013年做出一審判決,是由作家們獲得勝訴。其中六家業者接受判決結果,唯有「スキャポン」向智慧財產法院提出上訴。

就在2014年10月22日,法院最新判決出爐,維持一審的判決結果,等於是由作家們獲得全面的勝訴。在此次的判例中,明確指出代客掃描業者必須獲得作家或出版社的同意並遵守相關規定,才能提供服務,對作家和出版社而言,這正是他們所期待的結果。

但這樣的結果對消費者來說又有何感受呢?

「日本社團法人網路用戶協會」會長香月啓佑先生旁聽判決後,對此結果表示失望。

他指出:首先,如果自行掃描的行為在允許範圍內,代客掃描卻屬於違法,那議員請助理擷取報紙文章時,是否也形同違法?因此他認為判決的合理性有待商榷。

其次,他認為這個判決也已經侵害了「消費者權利」,請業者代為掃描的行為主體是「消費者」,只要是在自用的範圍內,消費者應有權決定如何處理自己的書本。而且就實際現況來看,並非所有書籍都有推出電子書,對已有許多實體書而想轉換成電子書的消費者而言,這個判決也不近人情。

對於一年銷售額破兆的日本書籍市場來說,代客掃描是個必然存在的消費者需求,因此今天的判決無論對業者或消費者而言,都是莫大的衝擊,是否能真正就此平息代客掃描業者合法性的爭議與衝突,還需要時間來證明。而回頭審視作家們如此大動作地興訟,最終目的到底是為了保護著作權?還是在為日後向業者收取「授權金」而鋪路?也值得日後觀察。

資料來源:

  1. スキャン代行訴訟、地裁判決に続き知財高裁も作家支持で控訴棄却の判決
  2. 「自炊」代行2社にスキャン差し止め要求
  3. 「全部自分でスキャンしろってこと?」 自炊代行「敗訴判決」に利用者から怒りの声
  • 用Line傳送