作者、編輯和譯者的「第一章情結」──愛米粒與名譯者尉遲秀精彩對談 PART 3/愛米粒

Photo from Flickr CC by smilla4 文╱Emily(愛米粒出版 總編輯) 原刊載於愛米粒的外國與文學,已獲授權轉載 說到第一章,我就想問,每個譯者接case的時候,是會將整本書看完再翻譯?還是一邊看書一邊翻譯? 尉遲秀是邊看邊翻。所以當初他翻譯《HQ事件的真相》時還滿激動…

作者、編輯和譯者的「第一章情結」──愛米粒與名譯者尉遲秀精彩對談 PART 2

Photo from Flickr CC by Paul Bence 文╱Emily(愛米粒出版 總編輯) 原刊載於愛米粒的外國與文學,已獲授權轉載 譯者尉遲秀開始說話了。請大家專心做筆記喔。 我有一種毛病,叫做「第一章閱讀障礙」,這個毛病其實我當編輯或當譯者的時候都會有,我很想把這個毛病賴給編輯的…

發掘暢銷書《HQ事件的真相》背後的故事 PART II

Photo from Flickr CC by Adam Burke 文╱Emily(愛米粒出版 總編輯) 原刊載於愛米粒的外國與文學,已獲授權轉載 各位讀者朋友們你們好, 七月底我走訪了很多通路,說了很多次關於《HQ事件的真相》的故事。關於這本台灣未來的暢銷書,是的,現在很多人一開口就是跟我這樣說…

發掘暢銷書《HQ事件的真相》背後的故事 PART I

Photo from Flickr CC by LollyKnit 文╱Emily(愛米粒出版 總編輯) 原刊載於愛米粒的外國與文學,已獲授權轉載 各位讀者朋友們, 夏日平安! 我是愛米粒出版社的總編輯莊靜君(Emily Chuang) 現在我想跟大家說說愛米粒九月一日即將出版的這本傳奇的國際暢銷書…

揭秘!當今出版界最魔幻的職業

文/何立翔、劉芷妤 在這幾年間的台灣出版圈裡,翻譯文學搶占了極大部份的閱讀市場。而今年夏天,無論是紙本書或Readmoo電子書的平台上,都不難發現在原本就熱鬧滾滾的翻譯小說中,有幾本成績特別亮眼,其中包括《北方大道》(奇幻基地)、《紅星革命首部曲:崛起》(讀癮),當然還有承襲休豪伊旋風的《羊毛記》前…

【黃易的感情世界/乃賴】親情的缺席與轉化

Photo From Flickr CC by James Emery 問個問題:有幾個黃易武俠小說的主角,有交代原生家庭的背景? 答案是,除了燕飛以外,其他幾乎都付之闕如。傳鷹、浪翻雲、風行烈、戚長征、韓柏、寇仲、徐子陵、龍鷹。不是隻字未提,就是可有可無。這些英雄們似乎總是無父無母、無權無勢的孤兒…