【讀墨推薦書:選這本正是時候!】只要別被「能不能讀懂」這種自我質疑限制

有些人一看到經典作品的封面就嚇到了:先不管有多少獎項的名字啦賣出多少國的版權啦,光是看到文案裡有什麼「永劫回歸」就傻了──什麼東西啊?這本不是小說嗎?怎麼有這種不知道是科學術語還是宗教名詞還是哲學條目的字跑出來啦?這樣我讀得懂嗎? 但那些讀了經典、被經典吸引、後來一再重讀的讀者,並不是因為他們的腦袋…

作者、編輯和譯者的「第一章情結」──愛米粒與名譯者尉遲秀精彩對談 PART 3/愛米粒

Photo from Flickr CC by smilla4 文╱Emily(愛米粒出版 總編輯) 原刊載於愛米粒的外國與文學,已獲授權轉載 說到第一章,我就想問,每個譯者接case的時候,是會將整本書看完再翻譯?還是一邊看書一邊翻譯? 尉遲秀是邊看邊翻。所以當初他翻譯《HQ事件的真相》時還滿激動…

作者、編輯和譯者的「第一章情結」──愛米粒與名譯者尉遲秀精彩對談 PART 2

Photo from Flickr CC by Paul Bence 文╱Emily(愛米粒出版 總編輯) 原刊載於愛米粒的外國與文學,已獲授權轉載 譯者尉遲秀開始說話了。請大家專心做筆記喔。 我有一種毛病,叫做「第一章閱讀障礙」,這個毛病其實我當編輯或當譯者的時候都會有,我很想把這個毛病賴給編輯的…

關於《HQ事件的真相》的真相,我想說的是……

文/ 鉄鼠 Photo from christmasstockimages.com 這陣子常聽到「HQ~HQ~」,不明就裡的我就在那邊猜想這兩個英文字母是什麼字的縮寫,是「健康商數」(Health Quotient),還是「總部」(Headquarter),或者是「小丑女」(Harley Quinn…