莎莉.魯尼很年輕,但她有的不只是年輕

編譯/愛麗絲 「二十五歲時,莎莉.魯尼(Sally Rooney)以出道作一鳴驚人,對比其年紀,她的寫作成就或許令人眼紅,但更重要的事實是:我們喜愛她的作品。」《The Cut on Tuesdays》Podcast 節目主持人莫莉.費舍爾(Molly Fischer)在節目中邀集新銳作家莎莉.魯尼…

懶惰、叛逆,是莎莉.魯尼的自述之一

編譯/愛麗絲 「我能想到關於莎莉.魯尼(Sally Rooney)的第一件事,是我也許有點恨她,或者這麽說吧,我對她有著無能為力的嫉妒。」《The Cut on Tuesdays》Podcast 節目主持人莫莉.費舍爾(Molly Fischer)在節目中邀集莎莉.魯尼、自己的作家友人梅根.歐康納(…

敏感壓抑、堅強卻又脆弱無依——《正常人》描繪的千禧世代日常心事

編譯/愛麗絲 愛爾蘭作家莎莉.魯尼(Sally Rooney)撰寫的小說《正常人》(Normal People),因細膩刻畫千禧世代情感糾結、敏感心事,甫出版即登上美國銷售排行榜,在出版四週內銷售近六萬四千冊精裝版書籍,原著改編同名影集《正常人》播出後亦掀起狂潮,本年度的TV Choice雜誌票選獎…

他可以贏得梅黎安的尊敬,另一面,在學校裡仍是大家喜愛的正常人

文/莎莉.魯尼;譯/李靜宜 你在想什麼?梅黎安說。 她把頭髮塞到耳後。 大學,他說。 你應該申請三一學院的英文系。 他又瞪著網頁。近來他老是覺得自己身上其實有著兩個完全不同的人,而且再過不久,他就必須做出選擇,決定要用哪一個身分全天候出現在世人面前,把另一個人格拋諸腦後。他在卡瑞克雷有生活,有朋友。…

「我不知道我為什麼就不能像正常人一樣。」

文/莎莉.魯尼;譯/李靜宜 康諾把注意力轉回餐桌時,尼爾正盯著他看。他不知道尼爾的眼神是什麼意思。他瞇起眼睛,讓尼爾知道他的困惑。尼爾意味深長地瞥了屋子一眼,然後又把視線轉回到他身上。康諾轉頭看著右肩後方。廚房亮著燈,從通向花園的門流洩出黃色的光線。他只能斜瞥見一角,所以看不見裡面的情景。伊蓮和佩姬…