前一陣子常常見到編輯抱怨譯者,譯者抱怨編輯的臉書動態。關於兩邊的工作,好像大家都不是很了解,結果就只能站在自己的角度想像對方什麼該做、什麼不該,這通常不能算良好的溝通,而且也不太能解決問題。本文試著澄清一下兩邊合理的工作關係,讓產業鏈能夠更融洽一點。 一、譯者交了稿子,編輯部要多久才能讓書出版? 這…
前幾天有個優秀的新生代編輯在臉書問了一個大問題: 軍官可以從少尉做到上將,至少也有九個階段可以晉升。但編輯呢?做一年的編輯、做三年的編輯、做十年的編輯,本質上做的事情大同小異,並且不斷在這一本書與下一本書之間輪迴反覆。你要怎麼期待這個產業能給出好薪水、留住好人才? 這真是個大哉問。編輯永遠只能做編輯…
本題所說的故事產業,指的是從作者,到出版社,到影視戲劇、電影,這一長串以故事為核心的產業鏈。台灣的故事產業現在面對的問題是: 暢銷書本土率偏低 我在台灣出版產業真正的麻煩一文中提到,台灣出版產業的大麻煩是「暢銷榜上外來書種太多」(台灣的暢銷書作者本土率只有 30%)。我們缺少能跟整個社會對話,刺激思…
我一連寫了好幾篇台灣出版產業大崩壞的文章,比起產業上一次的高峰期,產值足足滑落了 38.25%,而且看起來今年的數字可能還會更難看。於是有朋友開始提醒我,你把出版業講得這麼慘,那這個產業還會有人敢來嗎? 產業很慘是現實,即使不講,產值遲早會反應就業規模,所以早講還有提醒作用,晚講只會讓人更失望傷心。…
從 2010 到去年(2014),台灣出版產值滑落了 38.25%,我剛剛再查了一下財政部發票統計網站,又發現一件可怕的事:今年一、二月出版業發票營收合計是二十七點六八億,你不知道二十七億是好看還是難看對吧?實際上答案是超級難看。因為上年同期是三十九點一億,今年比上年同期產值衰退十一點四億,成長率是…
有些新朋友進了出版業,日子越過越不開心,我也曾在出版業內過得不開心,現在把個人的體會分享一下。 在出版業為什麼會不開心?原因通常很實際,你做的東西,讀者不買單。不管是什麼書,文學、非文學,市場主流、非主流,你覺得花盡了吃奶的力氣,做出自己最滿意、意義重大的作品,不幸讀者就是沒感覺,給你冷漠的無視。 …
「攵」(音撲)這個部首恐怕認識的人不多了,但它其實是漢字體系裡很重要的組字元件。 一般字典裡收有「攵」部件的字至少上百個,如果收字量全面一點的字典,罕用字加起來甚至會到三百字以上。 如果你看「攵」的形狀長得像注音ㄅㄆㄇ的「ㄆ」,那你還真沒猜錯,注音「ㄆ」正是因「攵」而成立的。當年章太炎在設計注音字母…
前兩天看見寶瓶朱亞君引了唐‧德里羅小說裡的一段話: 以往小說滿足我們,但現在我們轉向了新聞,因為他可以不間斷的提供我們大難臨頭的感覺。我們甚至不真正需要災難,我們需要的只是有關災難的報導與預測。 讓我忽然頓悟台灣出版崩壞的深層原因。朱亞君感嘆的是台灣讀者為什麼不讀小說,暢銷榜上,真正的小說(不是「文…
上周本專欄獨家發布了台灣出版業五年來近乎崩盤的財政部統計: 合計五年來的衰退率總共是驚人的三八點二五%,接近四成,本來有一百塊生意的,現在只能做六十二塊。 我們從民國九十九年的產業高峰三六七億,滑落到一〇三年讓人吃驚的二二七億元。一百四十億元的產值憑空蒸發。上一次我看過能有這樣的產業大衰退,是在上個…
我的時間線上出現一則香港消息,三中商大批退回上書局書籍 鄺穎萱:被趕絕至「全軍覆沒」,新聞說: 曾出版多本支持佔領運動書籍的小型出版社上書局,自去年 12 月底開始,遭三聯、中華、商務三大書局的中資母公司聯合出版集團大批退書。 不只庫存大批退回,新書訂貨量也嚴重萎縮,詢問店員得到的回應是,我們就是中…